“悠悠漾漾”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   吴存

悠悠漾漾”出自元代吴存的《水调歌头 代送路同知罢归 以上鄱阳五家集本》, 诗句共4个字。

兵卫森画戟,*盖映朱幡。
平分一郡风月,家世旧衣冠。
数日春风着物,一夜秋霜满野,六月宛陵寒。
只有双溪水,照见寸心丹。
公好似,片云起,敬亭山。
悠悠漾漾,等闲飞去又飞还。
笑问无心出岫,何似从龙天上,为雨遍人寰。
输与敬亭老,趺坐静中看。

诗句汉字解释

《水调歌头 代送路同知罢归 以上鄱阳五家集本》是元代吴存创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兵卫森画戟,盖映朱幡。
平分一郡风月,家世旧衣冠。
数日春风着物,一夜秋霜满野,六月宛陵寒。
只有双溪水,照见寸心丹。
公好似,片云起,敬亭山。
悠悠漾漾,等闲飞去又飞还。
笑问无心出岫,何似从龙天上,为雨遍人寰。
输与敬亭老,趺坐静中看。

诗意:
这首诗描绘了一个官员离别的情景。诗中的主人公路同知即将离任回家,他的身边围绕着士兵,他们手持森森的战戟,旗帜高昂。尽管他们平分了这一片地方的风景和美景,但路同知却身披着陈旧的衣冠,象征着他的家世已久。诗中还描绘了一些季节的景象,春风吹拂了数日,秋霜在一夜之间覆盖了整个田野,六月的宛陵已经寒冷。然而,只有双溪的水能够照见他内心的红颜(指挚爱之人)。公(指路同知)仿佛片云升起在敬亭山上,悠悠飘荡,轻松自由,仿佛随风而去又随风而回。诗人笑问他是否无心离开山岫,为何不像龙一样从天上降临,为雨润泽人间。最后,诗人将这首诗献给了敬亭老(可能是友人的名字),与他一起静坐观赏。

赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒了诗人眼中的离别场景和情感。通过描写士兵和旗帜,诗人展现了离别时的庄严和壮丽。路同知的陈旧衣冠对比着周围壮丽的景色,彰显了他家世的厚重和离别的伤感。季节的变迁和自然景象的描写,进一步烘托了离别的情绪。诗人通过双溪水照见寸心丹的意象,表达了路同知内心中深爱的人,这种深情与离别形成鲜明的对比。诗中的公好似敬亭山上的片云,自由自在地飘荡,象征着诗人对路同知的羡慕之情和对自由的向往。最后两句中,诗人以幽默的口吻向敬亭老提问,表达出对友人的思念和对离别背后深远意义的思考。整首诗抒发了诗人对离别的感慨和对自由的追求,展现了离别情感中的多重层次和复杂性。

全诗拼音读音对照参考


shuǐ diào gē tóu dài sòng lù tóng zhī bà guī yǐ shàng pó yáng wǔ jiā jí běn
水调歌头 代送路同知罢归 以上鄱阳五家集本
bīng wèi sēn huà jǐ, gài yìng zhū fān.
兵卫森画戟,*盖映朱幡。
píng fēn yī jùn fēng yuè, jiā shì jiù yì guān.
平分一郡风月,家世旧衣冠。
shù rì chūn fēng zhe wù, yī yè qiū shuāng mǎn yě, liù yuè wǎn líng hán.
数日春风着物,一夜秋霜满野,六月宛陵寒。
zhǐ yǒu shuāng xī shuǐ, zhào jiàn cùn xīn dān.
只有双溪水,照见寸心丹。
gōng hǎo sì, piàn yún qǐ, jìng tíng shān.
公好似,片云起,敬亭山。
yōu yōu yàng yàng, děng xián fēi qù yòu fēi hái.
悠悠漾漾,等闲飞去又飞还。
xiào wèn wú xīn chū xiù, hé sì cóng lóng tiān shàng, wèi yǔ biàn rén huán.
笑问无心出岫,何似从龙天上,为雨遍人寰。
shū yǔ jìng tíng lǎo, fū zuò jìng zhōng kàn.
输与敬亭老,趺坐静中看。

“悠悠漾漾”平仄韵脚


拼音:yōu yōu yàng yàng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾  

网友评论



* “悠悠漾漾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠漾漾”出自吴存的 《水调歌头 代送路同知罢归 以上鄱阳五家集本》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。