《临江仙 寿黄镇抚》是元代王旭创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
莫怪今年秋色晚,
不要惊讶今年秋天的颜色来得晚,
Yellow flowers remain after the Double Ninth Festival.
重阳过后黄花还没有凋谢。
Yellow flowers still bloom after the Double Ninth Festival.
要随仙客九霞觞。
应该随着仙客一起喝上美酒。
We should drink fine wine with immortal guests.
助添无量寿,
为了增加无限的寿命,
To increase boundless longevity,
满意泛清香。
满足地散发着清香。
They emit a satisfying fragrance.
富贵功名天已了,
富贵和功名已经过去了,
Wealth, honor, and fame have passed,
何须更问行藏。
不需要再问行为和藏匿。
There is no need to inquire about deeds and whereabouts.
安排紫绶与金章。
我将安排紫绶和金章。
I will arrange for purple silk and golden seals.
五云乡不远,
五云乡并不遥远,
Wuyun Township is not far away,
高举看翱翔。
高举起来观看它飞翔。
Hold it high and watch it soar.
诗意和赏析:
《临江仙 寿黄镇抚》是一首描绘秋天景色和表达人生触动的诗词。诗人通过描绘晚秋的景色,黄花依然盛开的景象,表达了对生命的珍惜和对寿命的追求。诗中提到要与仙客一起喝酒,意味着渴望长寿和仙境的美好。诗人认为富贵和功名已经过去,不再重要,不需要再追求。他将注意力放在了寿命和内心的满足上,通过泛清香的黄花来寄托对生命的希望和美好的愿景。最后一句描述了五云乡,传达了诗人的追求和希望,他高举着希望,观看着它飞翔。
这首诗词以秋天景色为背景,表达了对生命的热爱和追求。诗人通过黄花的形象,寄托了对长寿和人生意义的思考。诗词中的仙客和仙境的描述,呈现出一种超越尘世的理想追求。最后一句表达了诗人对美好未来的希望和向往。
整体而言,这首诗词描绘了秋天景色和寿命的主题,以及对追求长寿和内心满足的思考。通过诗人的描绘和表达,读者可以感受到对生命的珍惜和对美好未来的向往。
lín jiāng xiān shòu huáng zhèn fǔ
临江仙 寿黄镇抚
mò guài jīn nián qiū sè wǎn, huáng huā liú guò chóng yáng.
莫怪今年秋色晚,黄花留过重阳。
yào suí xiān kè jiǔ xiá shāng.
要随仙客九霞觞。
zhù tiān wú liàng shòu, mǎn yì fàn qīng xiāng.
助添无量寿,满意泛清香。
fù guì gōng míng tiān yǐ le, hé xū gèng wèn xíng cáng.
富贵功名天已了,何须更问行藏。
ān pái zǐ shòu yǔ jīn zhāng.
安排紫绶与金章。
wǔ yún xiāng bù yuǎn, gāo jǔ kàn áo xiáng.
五云乡不远,高举看翱翔。
拼音:mǎn yì fàn qīng xiāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳