“忧缘物感泪沾缨”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北朝   谢惠连

忧缘物感泪沾缨”出自南北朝谢惠连的《燕歌行》, 诗句共7个字。

四时推迁迅不停。
三秋萧瑟叶辞茎。
飞霜被野鴈南征。
念君客游羇思盈。
何为淹留无归声。
爱而不见伤心情。
朝日潜辉华灯明。
林鹊同栖渚鸿幷。
接翮偶羽依蓬瀛。
仇依旅类相和鸣。
余独何为志无成。
忧缘物感泪沾缨

诗句汉字解释

《燕歌行》是南北朝时期谢惠连创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

四时推迁迅不停,
春夏秋冬轮回转。
三秋凉爽,树叶离开枝干。
寒冷的霜飘洒在田野上,
野鹅南飞,蓬勃向前。
思念远游的朋友,心中充满了羁绊。
为何停留在这里,没有回归的消息声。
爱情却无法见面,令人心伤感慨。
早晨的阳光悄悄升起,华灯明亮。
林中的鹊鸟与湖畔的大雁共同栖息,
相互呼应,和谐共鸣。
相伴的伙伴偶然相遇,依附在蓬勃的神州。
同类之间的仇恨和旅行彼此相和谐。
我独自一人,为何志向无法实现。
忧愁与物感使泪水沾湿了我的缨络。

《燕歌行》通过描绘四季的推移和自然景象,表达了诗人对离别和思念的感受。诗中的四时变化和自然景物的描述,反映了人事无常的现实和时光的流逝。作者通过描写秋天的凉爽和飞霜以及野鹅南飞的场景,表达了对远方朋友的思念和心中的牵挂。诗人思念客游的朋友,却无法与其见面,感到伤心和苦闷。诗中还描述了早晨的阳光和鸟鸣的和谐,以及自然界中的和平共存,与人类的仇恨和旅行形成鲜明对比。最后,诗人表达了自己独自一人,志向未能实现的无奈和忧愁之情。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景物和人情思念,通过对自然和人类的对比,展现了作者内心的矛盾和迷茫。同时,诗中运用了富有节奏感的韵律,使整首诗词具有音乐般的美感。《燕歌行》以其清新婉转的笔触,表达了对离别和远方朋友的思念之情,以及对人生和命运的思考,具有一定的诗意和情感共鸣。

全诗拼音读音对照参考


yān gē xíng
燕歌行
sì shí tuī qiān xùn bù tíng.
四时推迁迅不停。
sān qiū xiāo sè yè cí jīng.
三秋萧瑟叶辞茎。
fēi shuāng bèi yě yàn nán zhēng.
飞霜被野鴈南征。
niàn jūn kè yóu jī sī yíng.
念君客游羇思盈。
hé wéi yān liú wú guī shēng.
何为淹留无归声。
ài ér bú jiàn shāng xīn qíng.
爱而不见伤心情。
cháo rì qián huī huá dēng míng.
朝日潜辉华灯明。
lín què tóng qī zhǔ hóng bìng.
林鹊同栖渚鸿幷。
jiē hé ǒu yǔ yī péng yíng.
接翮偶羽依蓬瀛。
chóu yī lǚ lèi xiāng hè míng.
仇依旅类相和鸣。
yú dú hé wéi zhì wú chéng.
余独何为志无成。
yōu yuán wù gǎn lèi zhān yīng.
忧缘物感泪沾缨。

“忧缘物感泪沾缨”平仄韵脚


拼音:yōu yuán wù gǎn lèi zhān yīng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “忧缘物感泪沾缨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧缘物感泪沾缨”出自谢惠连的 《燕歌行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。