《游虎丘》是明代张羽创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
春入翠微深,
春风吹客襟。
相携木上座,
来礼石观音。
老树积古色,
薄云生昼阴。
林僧修茗供,
默坐契禅心。
中文译文:
春天进入翠微幽深之地,
春风吹拂着游客的衣襟。
相互携手,在树下坐定,
前来向石制观音像致敬。
古老的树木散发着悠久的色彩,
薄云漂浮,使白昼变得阴暗。
林中的僧人修炼茶道供奉,
默默地坐着,心与禅宗契合。
诗意:
这首诗描绘了作者游览虎丘的情景。虎丘是中国江苏苏州的一处名胜古迹,以其秀丽的山水和观音像而著名。
诗的前两句描述了春天的美景,翠微幽深的景色和春风吹拂的感觉。这表达了作者在这个美丽的地方感受到了春天的气息,也预示了接下来的描写。
接着,诗中出现了相互携手的情景,游客们在树下坐定,前来向石制的观音像致敬。这体现了人们对佛教信仰的虔诚和对美景的共同欣赏。
诗的下半部分,通过描绘老树、薄云和林中僧人修茗供奉的场景,进一步展现了虎丘的宁静和禅意。老树代表着历史的沉淀,薄云使得白昼变得阴暗,给人一种宁静的感觉。林中的僧人默默地修炼茶道,体现了禅宗的修行和内心的宁静。
赏析:
《游虎丘》以简洁的语言描绘了虎丘的景色和氛围,将自然景观与人文景观相结合,展现了中国传统文化中的山水与禅意的融合。
诗中使用了春天的元素,通过春入翠微深、春风吹客襟等描写,营造了一种生机盎然、和谐舒适的氛围。
诗的后半部分则通过描绘老树、薄云和林中僧人的场景,将自然与人文融为一体,展现了禅宗修行的意境。林中的僧人修茶道供奉,默默坐着,契合禅宗的默坐和专注内心的修行方式。
整首诗以简洁的语言和形象描写,将读者带入了虎丘的山水禅意之中,让人感受到自然与宁静的美妙。它展现了作者对自然景色和人文景观的细腻观察,同时融入了禅宗的思想,使得诗意更加深远。
全诗拼音读音对照参考
yóu hǔ qiū
游虎丘
chūn rù cuì wēi shēn, chūn fēng chuī kè jīn.
春入翠微深,春风吹客襟。
xiāng xié mù shàng zuò, lái lǐ shí guān yīn.
相携木上座,来礼石观音。
lǎo shù jī gǔ sè, báo yún shēng zhòu yīn.
老树积古色,薄云生昼阴。
lín sēng xiū míng gōng, mò zuò qì chán xīn.
林僧修茗供,默坐契禅心。
“林僧修茗供”平仄韵脚
拼音:lín sēng xiū míng gōng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋
网友评论