“春云入径香”的意思及全诗出处和翻译赏析

春云入径香”出自未知陈昂的《闲居春闲二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn yún rù jìng xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

春水倚天长,春云入径香
梨花衔燕子,荇蒂戏鸳鸯。
白苎朝初试,清言世易忘。
冠缨如可濯,一笑过沧浪。


诗词类型:

《闲居春闲二首》陈昂 翻译、赏析和诗意


《闲居春闲二首》是一首作者为陈昂的诗词,记录了闲居春天的景象和情感。然而,关于这首诗词的更多背景信息和作者的具体生平并没有详细的记录,所以无法确定朝代和作者的具体背景。

以下是我为这首诗词提供的中文译文:

《闲居春闲二首》

春水倚天长,
春云入径香。
梨花衔燕子,
荇蒂戏鸳鸯。
白苎朝初试,
清言世易忘。
冠缨如可濯,
一笑过沧浪。

这首诗词通过描述春天的景物和描绘一种闲适的生活状态来传达诗意。

诗中提到的"春水"指的是春天的江河湖泊,它们在天空中延绵无尽,给人以无边无际的感觉。"春云"则进入了小径,散发出芬芳的香气,使整个环境充满了春天的气息。

下面两句描述了梨花衔着燕子,荇蒂上有鸳鸯戏水。这些形象描绘出了春天生机勃勃的景象,同时也暗示了生态平衡和和谐。

接下来的两句提到了"白苎",这是一种野生的植物,清晨的时候它们初次展示它们的花朵。"清言世易忘"的意思是清新的言辞容易被人忘记。这些描写表达了作者对纯真与美好的追求,以及对真实和纯粹之言的珍视。

最后两句写道"冠缨如可濯,一笑过沧浪"。这里的"冠缨"指的是古代士人的帽子和衣服上的饰物,"濯"意味着洗涤。这句话可以理解为洗去俗世的尘埃,以一种超然的态度面对世间的沧桑。"一笑过沧浪"暗示了作者对人生百态的豁达和超脱。

整首诗词通过描绘春天的景物和表达作者的情感,传达了对纯真和美好的追求,以及对超脱尘世的态度。它展示了作者在闲适的生活状态中感受到的宁静和满足。

《闲居春闲二首》陈昂 拼音读音参考


xián jū chūn xián èr shǒu
闲居春闲二首

chūn shuǐ yǐ tiān cháng, chūn yún rù jìng xiāng.
春水倚天长,春云入径香。
lí huā xián yàn zi, xìng dì xì yuān yāng.
梨花衔燕子,荇蒂戏鸳鸯。
bái zhù cháo chū shì, qīng yán shì yì wàng.
白苎朝初试,清言世易忘。
guān yīng rú kě zhuó, yī xiào guò cāng láng.
冠缨如可濯,一笑过沧浪。

“春云入径香”平仄韵脚


拼音:chūn yún rù jìng xiāng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论