《师伯浑用韵复次》是宋代晁公溯创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
束书归隐不辞遥,
紧紧将书束起,归隐山野并不嫌远,
The bound books I take back with me, not fearing the long journey to my secluded retreat,
庠序懒陪耆老朝。
对于学校的礼仪懒得陪伴老年人的早朝。
I neglect the formalities of the school and no longer accompany the elderly to morning assembly.
野外卜居无鬼瞰,
在野外选择安居,没有鬼神的干扰,
I reside in the wilderness, undisturbed by ghosts and spirits,
山中誓墓以神要。
在山中宣誓,建立封土墓地以祭祀神灵。
I make a solemn vow in the mountains, building a tomb to honor the spirits.
暂来同作荔枝社,
暂时来到这里与人共同建立一个荔枝社团,
Temporarily, I join others to establish a lychee society,
安可轻违桂树招。
怎能轻易背离桂树的招揽。
How can I lightly abandon the invitation of the laurel tree?
已遣官奴理琴瑟,
已经派遣官奴负责琴瑟的调理,
I have already sent a servant to take care of the musical instruments,
岂惟百戏但歌樵。
不仅仅是享受百戏,只是唱歌的伐木工人。
Not only do I enjoy various performances, but I also sing like a woodcutter.
这首诗词表达了晁公溯的归隐之志和对于自由自在生活的向往。他放弃了繁琐的学校礼仪和庙堂之乐,选择隐居山野,远离尘嚣。他宣誓在山中建立墓地,以祭祀神灵,表达了对传统信仰的坚守。虽然他暂时参与了建立荔枝社团,但他强调不能轻易背离桂树的招揽,表达了他对于自己选择的坚决和不愿受外界干扰的态度。最后两句表达了他对音乐的热爱,虽然已经派遣了仆人负责琴瑟的调理,但他仍然自愿以伐木工人的身份唱歌,表达了他对于自由自在生活的追求和对于真实的追求。
这首诗词通过简练而深刻的语言,表达了晁公溯的归隐心境和对于自由自在生活的向往。同时,他对于传统信仰的坚守和对于音乐艺术的热爱也在诗中得以展现。整首诗词给人以宁静、自由和追求内心真实的感觉,展示了宋代归隐士的精神风貌。
shī bó hún yòng yùn fù cì
师伯浑用韵复次
shù shū guī yǐn bù cí yáo, xiáng xù lǎn péi qí lǎo cháo.
束书归隐不辞遥,庠序懒陪耆老朝。
yě wài bǔ jū wú guǐ kàn, shān zhōng shì mù yǐ shén yào.
野外卜居无鬼瞰,山中誓墓以神要。
zàn lái tóng zuò lì zhī shè, ān kě qīng wéi guì shù zhāo.
暂来同作荔枝社,安可轻违桂树招。
yǐ qiǎn guān nú lǐ qín sè, qǐ wéi bǎi xì dàn gē qiáo.
已遣官奴理琴瑟,岂惟百戏但歌樵。
拼音:zàn lái tóng zuò lì zhī shè
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马