《自述》
少年落魄走京华,
老大无钱赴酒家。
羞作寺丞门里客,
一片明月照梅花。
译文:
年少时我落魄地在京华漂泊,
年老时我身无分文无法去酒家。
我羞于作为寺庙的低级官员,
只能作为寺中的客人,
只有一轮明亮的月亮照耀着梅花。
诗意:
这首诗词描绘了一个过去辉煌而如今颓废的形象。诗人陈宝之描述了自己年轻时的荒废和贫困,以及老年时的无奈和自卑。他曾经是一个年轻的游子,在京华城市游荡,但如今他已经年迈,没有足够的钱财享受人世间的繁华。他感到羞耻,因为他只是寺庙中的一个低级官员,无法与富贵人家平等交往。然而,在他的孤独中,他看到了一轮明亮的月亮照耀着梅花,这给予了他一些安慰和希望。
赏析:
《自述》是一首富有自省和忧思的诗词,展示了陈宝之对自身经历的反思和对人生的感慨。诗人通过对自己过去和现在的对比,表达了对青春时光的怀念和对老年生活的无奈。他感到沮丧和羞愧的同时,仍然能从自然界的美景中找到一丝慰藉和希望。明亮的月光照耀着孤独的梅花,给予了诗人一种超越物质困境的安慰和启示。
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感和对人生的思考,展示了他对生活的理解和对命运的接受。通过描绘自己的境遇和对月亮和梅花的描写,诗人传达了人生的无常和对美好事物的向往。整首诗词既有现实的写照,也有超越现实的意象,给人以思考和共鸣的空间。
全诗拼音读音对照参考
zì shù
自述
shào nián luò tuò zǒu jīng huá, lǎo dà wú qián fù jiǔ jiā.
少年落魄走京华,老大无钱赴酒家。
xiū zuò sì chéng mén lǐ kè, yī piàn míng yuè zhào méi huā.
羞作寺丞门里客,一片明月照梅花。
“老大无钱赴酒家”平仄韵脚
拼音:lǎo dà wú qián fù jiǔ jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻
网友评论
* “老大无钱赴酒家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老大无钱赴酒家”出自陈宝之的 《自述》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。