“且尽秉烛欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李白

且尽秉烛欢”出自唐代李白的《送杨山人归天台》, 诗句共5个字。

客有思天台,东行路超忽。
涛落浙江秋,沙明浦阳月。
今游方厌楚,昨梦先归越。
且尽秉烛欢,无辞凌晨发。
我家小阮贤,剖竹赤城边。
诗人多见重,官烛未曾然。
兴引登山屐,情催泛海船。
石桥如可度,携手弄云烟。

诗句汉字解释

译文:送杨山人归天台

有位客人思念天台,东行路途疾驰。波涛在浙江秋水中绵延,沙明月亮照亮浦阳。如今他在游历途中已经厌倦了楚地的风景,但在昨晚的梦中他先是回到了越地。现在他想尽情地享受这个时刻,举起蜡烛高兴地不顾天还没亮就动身。我家住着聪明能干的小阮,她以纤手剖竹篾编织物品,是坐落在赤城边的。诗人虽然才华出众,但官场的光景却未有过。他现在充满了兴致,踏上登山用的履屐,心情催迫着他乘船漂泊在大海之上。如果有座石桥方便我们跨越,我们就一起手牵手在云烟中嬉戏。

诗意:此诗表达了诗人送别杨山人归天台的情景和情感。杨山人对天台的思念之情使他急不可待地要回去,而李白则陪着他尽情享受现在的时光。诗中还描绘了杨山人的妻子小阮的聪明和能干,以及诗人自己在官场不得志的遭遇。诗人以自己的诗才引领杨山人的情感,一同感受登山和航海的乐趣,表达了对友谊的珍重和对自由漫游的向往。

赏析:这首诗以送别的情景为线索,展示了诗人豁达自然、思想开放的心态。诗中抒发了对友谊和自由的珍重和向往之情,使人感受到了诗人不羁自由的个性和对人生乐观积极的态度。通过细腻的描绘,诗人巧妙地嵌入了自己的生活经历和对官场的无奈,使诗歌更加丰富和具有感染力。整篇诗以简练的语言、流畅的节奏和饱满的情感,表达了对友情、自由和美好生活的追求,给人以启迪和感动。

全诗拼音读音对照参考


sòng yáng shān rén guī tiān tāi
送杨山人归天台
kè yǒu sī tiān tāi, dōng xíng lù chāo hū.
客有思天台,东行路超忽。
tāo luò zhè jiāng qiū, shā míng pǔ yáng yuè.
涛落浙江秋,沙明浦阳月。
jīn yóu fāng yàn chǔ, zuó mèng xiān guī yuè.
今游方厌楚,昨梦先归越。
qiě jǐn bǐng zhú huān, wú cí líng chén fā.
且尽秉烛欢,无辞凌晨发。
wǒ jiā xiǎo ruǎn xián, pōu zhú chì chéng biān.
我家小阮贤,剖竹赤城边。
shī rén duō jiàn zhòng, guān zhú wèi zēng rán.
诗人多见重,官烛未曾然。
xìng yǐn dēng shān jī, qíng cuī fàn hǎi chuán.
兴引登山屐,情催泛海船。
shí qiáo rú kě dù, xié shǒu nòng yún yān.
石桥如可度,携手弄云烟。

“且尽秉烛欢”平仄韵脚


拼音:qiě jǐn bǐng zhú huān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论


* “且尽秉烛欢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且尽秉烛欢”出自李白的 《送杨山人归天台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李白简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。