“寝门一恸泪沾巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

寝门一恸泪沾巾”出自宋代陈俊卿的《哭林艾轩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐn mén yī tòng lèi zhān jīn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

经旬把擘言犹在,昨日题诗墨尚新。
清晓访君呼不起,寝门一恸泪沾巾


诗词类型:

《哭林艾轩》陈俊卿 翻译、赏析和诗意


《哭林艾轩》是一首宋代诗词,作者是陈俊卿。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
经过十天,我依然记得你的话语,
昨天才题写了诗,墨迹还未干。
清晨拜访你,却喊不醒你,
在你的寝门前,我痛哭流泪,泪水湿透了巾帕。

诗意:
这首诗词表达了诗人对逝去的朋友或亲人的思念之情。诗人称呼逝去的人为"林艾轩",可能是他的友人或亲近之人的名字。诗人回忆起和他的对话,感叹时间的流逝,但仍然清晰地记得他的话语。诗人前一天刚刚写下了一首诗,但他去看望朋友时,却发现朋友已经去世,无法再唤醒他。诗人在朋友的寝门前痛哭流泪,表达了他对逝去的人的深深的悲痛和不舍之情。

赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言,表达了诗人对逝去亲友的思念之情。诗人通过描绘自己对逝去的人的回忆和在朋友寝门前的痛苦哭泣,展现了他内心深处的伤感和悲痛。诗中的"经旬把擘言犹在"表达了诗人对逝去者留下的话语记忆犹新。"昨日题诗墨尚新"则表现了诗人在朋友去世之前刚刚写下的诗句,强调了时光的流逝和逝者的突然离去。诗人的"寝门一恸泪沾巾"描绘了他在朋友的寝门前痛哭的情景,泪水湿透了巾帕,表达了他对逝去亲友的深深怀念和不舍之情。

这首诗词以简短的篇幅传递了作者对逝去亲友的思念之情,通过真挚的感情表达和形象的描写让读者能够感受到诗人内心的悲伤和痛苦。同时,诗词也引发人们对生命的脆弱和时光的无情流逝的思考,让人深思生命的可贵和珍惜与珍重亲人的重要性。

《哭林艾轩》陈俊卿 拼音读音参考


kū lín ài xuān
哭林艾轩

jīng xún bǎ bāi yán yóu zài, zuó rì tí shī mò shàng xīn.
经旬把擘言犹在,昨日题诗墨尚新。
qīng xiǎo fǎng jūn hū bù qǐ, qǐn mén yī tòng lèi zhān jīn.
清晓访君呼不起,寝门一恸泪沾巾。

“寝门一恸泪沾巾”平仄韵脚


拼音:qǐn mén yī tòng lèi zhān jīn

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论



“寝门一恸泪沾巾”的相关诗句