“去影忽不见”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李白

去影忽不见”出自唐代李白的《送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)》, 诗句共5个字。

幽燕沙雪地,万里尽黄云。
朝吹归秋雁,南飞日几群。
中有孤凤雏,哀鸣九天闻。
我乃重此鸟,彩章五色分。
胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。
举手捧尔足,疾心若火焚。
拂羽泪满面,送之吴江濆。
去影忽不见,踌躇日将曛。

诗句汉字解释

送别崔度回吴

幽燕沙雪地,
万里尽黄云。
朝吹归秋雁,
南飞日几群。

中有孤凤雏,
哀鸣九天闻。
我乃重此鸟,
彩章五色分。

胡为杂凡禽,
雏鹜轻贱君。
举手捧尔足,
疾心若火焚。

拂羽泪满面,
送之吴江濆。
去影忽不见,
踌躇日将曛。

中文译文:

在幽燕的沙雪之地,
万里一片黄色云彩。
早晨的风吹着归秋的大雁,
南方的天空飞过几群。

其中有一只孤独的凤凰雏鸟,
悲鸣声传遍九天。
我却珍惜这只鸟儿,
用五彩斑斓的羽毛加以赞美。

为何与其他普通的禽鸟混杂,
小鸭子又何德何能可以贱视你?
我举起双手捧住你的脚,
急切的心情犹如熊熊燃烧的火焰。

拂动羽毛,泪水满面,
送你去吴江濆。
你的身影渐渐消失不见,
我徘徊不决,天色将晚。

诗意和赏析:

这首诗是李白送别故人崔度回吴的作品。诗中运用了自然景色和动物形象来抒发自己的情感。

诗的开头描绘了幽燕的沙雪之地,暗示着离别的寂寞和凄凉。接着描写了天空中归秋的大雁,暗示着季节的变迁和离别的必然。其中又出现了孤凤雏鸟,表达了作者对崔度孤独的心情和悲鸣的呐喊。

接下来,诗人表达了自己对崔度的珍视和重视,将他比作五彩斑斓的凤凰。对于身份低微的鸭子轻视凤凰的情节,更加凸显了崔度的特殊和珍贵。

诗的最后,诗人用自己捧起崔度的脚和满是泪水的羽毛,表达了自己对崔度的深深眷恋和无比思念。崔度的身影渐渐消失不见,使诗人感到迷茫和彷徨。

整首诗深情而凄美,流露出浓郁的离愁别绪。通过对自然景色和动物形象的描绘,诗人巧妙地借物抒情,表达出对故友的思念和离别之苦。在诗的结构上,诗人运用了自然景色的对比和孤独的凤凰形象的巧妙排比,使整首诗意融洽、情感深沉,给人以深深的思考和感触。

全诗拼音读音对照参考


sòng cuī dù hái wú dù, gù rén lǐ bù yuán wài guó fǔ zhī zǐ
送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)
yōu yàn shā xuě dì, wàn lǐ jǐn huáng yún.
幽燕沙雪地,万里尽黄云。
cháo chuī guī qiū yàn, nán fēi rì jǐ qún.
朝吹归秋雁,南飞日几群。
zhōng yǒu gū fèng chú, āi míng jiǔ tiān wén.
中有孤凤雏,哀鸣九天闻。
wǒ nǎi zhòng cǐ niǎo, cǎi zhāng wǔ sè fēn.
我乃重此鸟,彩章五色分。
hú wéi zá fán qín, chú wù qīng jiàn jūn.
胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。
jǔ shǒu pěng ěr zú, jí xīn ruò huǒ fén.
举手捧尔足,疾心若火焚。
fú yǔ lèi mǎn miàn, sòng zhī wú jiāng fén.
拂羽泪满面,送之吴江濆。
qù yǐng hū bú jiàn, chóu chú rì jiāng xūn.
去影忽不见,踌躇日将曛。

“去影忽不见”平仄韵脚


拼音:qù yǐng hū bú jiàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “去影忽不见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去影忽不见”出自李白的 《送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李白简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。