中文译文:
送杨山人归嵩山
我有万古宅,
嵩阳玉女峰。
长留一片月,
挂在东溪松。
尔去掇仙草,
菖蒲花紫茸。
岁晚或相访,
青天骑白龙。
诗意和赏析:
这首诗写的是李白送别杨山人回嵩山的场景。诗人以第一人称的角度,自称“我”,表示自己有一座万古的宅邸,而嵩阳山上有一座玉女峰,这里的“玉女峰”可以理解为险峻峰峦中的美景。
李白在赋予嵩阳山玉女峰一片月光,并将其挂在东溪松上。这里的“东溪松”可以理解为某个具体的地方,使人联想到有溪水流过,溪水旁边有一棵苍翠的松树。诗人借用月光和松树来烘托出嵩阳山的美景,给人一种宁静和华丽的感觉。
接下来,诗人叙述了杨山人离开的情景,他要去采摘仙草,捧回来给李白,同时还带来了紫色茸毛的菖蒲花。这里的“掇仙草”和“菖蒲花”都可以看作是神秘而传奇的仙草和花朵,给人一种神奇的感觉。
最后两句表达了诗人期待杨山人归来的心情,诗人希望岁月过后,还能与杨山人再次相聚。同时,诗人还用“青天骑白龙”来形容未来的美好,给人以希望和憧憬的感觉。
整首诗以嵩阳山为背景,描绘了诗人对山的崇拜和对友情的思念。通过诗人的描写,使读者对嵩阳山的美景有了更加深刻的感受,同时也表达了对友情的祝福和期待。
sòng yáng shān rén guī sōng shān
送杨山人归嵩山
wǒ yǒu wàn gǔ zhái, sōng yáng yù nǚ fēng.
我有万古宅,嵩阳玉女峰。
zhǎng liú yī piàn yuè, guà zài dōng xī sōng.
长留一片月,挂在东溪松。
ěr qù duō xiān cǎo, chāng pú huā zǐ rōng.
尔去掇仙草,菖蒲花紫茸。
suì wǎn huò xiāng fǎng, qīng tiān qí bái lóng.
岁晚或相访,青天骑白龙。
拼音:qīng tiān qí bái lóng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬