这首诗词是明代邓氏创作的《和夫子三出西郊之作》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽静的人问水是否愿意携带琴,喜欢靠近清池发出美妙的音乐。曲径蜿蜒穿越花丛,花朵散发浓郁的芬芳。重台倾斜轻拂竹林,树木间弥漫着深沉的情感。荒芜的笼子中媚笑的菊花闪烁金光,稀疏的树木上的寒禽吟唱玉般的音乐。渴望攀爬艳阳,停留在歌唱的宴席上,却被迫回归内心,依恋于夕阳下的山谷。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位幽居之人在西郊的景色和内心感受。诗人通过描绘自然景观和描写心境,展现了对美的追求和内心的情感。
诗中描述了幽静的人带着琴来到清池边,以期能够在这样的环境中发出美妙的音乐。曲径蜿蜒穿过花丛,表达了诗人对自然景观的喜爱和对花朵芬芳的感受。重台斜拂竹林,展现了树木间的交错和浓郁的情感氛围。
诗中还出现了荒芜的笼子中含笑的菊花和稀疏的树木上的寒禽。这些细节描写增添了诗词的意境,菊花闪烁金光,寒禽吟唱玉般的音乐,表达了美与音乐的结合,以及对自然景观中生命力和美的赞美。
最后两句表达了诗人对艳阳的渴望和对留在歌唱的宴席上的向往,但同时也表达了内心的归属感和对夕阳下山谷的依恋。整首诗词通过对自然景观和内心情感的描写,表达了对美的追求和对自然的热爱,同时流露出一种对人生归属和内心归宿的思考。
全诗拼音读音对照参考
hé fū zǐ sān chū xī jiāo zhī zuò
和夫子三出西郊之作
yōu rén wèn shuǐ gèng xié qín, hǎo bàng qīng chí fā miào yīn.
幽人问水更携琴,好傍清池发妙音。
qū jìng héng chuān huā yì mì, zhòng tái xié fú zhú qíng shēn.
曲径横穿花意密,重台斜拂竹情深。
huāng lóng mèi jú hán jīn xiào, shū mù hán qín nòng yù yín.
荒笼媚菊含金笑,疏木寒禽弄玉吟。
yù pān yàn rì liú gē xí, zòng pò guī xīn liàn mù cén.
欲攀艳日留歌席,纵迫归心恋暮岑。
“疏木寒禽弄玉吟”平仄韵脚
拼音:shū mù hán qín nòng yù yín
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵
网友评论