译文:
登上青云梯,手扶拄杖,身着洁白衣裳。
追随同道的人们,不分南北东西,同一声音。
雨过飞流泉,浓烟掩映葱茏的林木。
层峦叠嶂,高峻山峰起伏曲折。
仰望高天门敞开,俯瞰地面深邃。
红黄色调收敛暗淡,绯红霞光轻缭。
天空中矗立着宏伟的宫殿,云雾散去,凌空孤峰显露。
海水变成了红色的船履,稀疏的林木散发着金色的光辉。
仿佛天仙降临凡间,自在地行走,仿佛上帝降临人间。
雷电时隐时现,日月相互交融。
远去汲取大自然的力量,默寻清净的道心。
诗意与赏析:
这首诗写的是登上七台山的景象。诗人描绘了登山的过程,从而展示了七台山的壮丽景色。诗中使用了一系列景物的描写,使读者能够身临其境感受到登山的艰辛和壮丽的山景。诗人通过描绘山川飞流、积雨重泉、浓烟蔽映等意象,展现了大自然的无限魅力和山水的壮丽景象。诗人的描写使人感受到了登山所带来的无穷乐趣,并表达了对大自然神秘力量的钦佩和对清净道心的向往。整首诗以丰富的词语和细腻的描写展示了作者对自然景观和内心感受的表达,给人以极大的艺术享受。
qī tái shān
七台山
yī shàng qīng yún tī, zhàng lí pī sù jīn.
一上青云梯,杖藜披素襟。
zhuī suí tóng shēng kè, bù zuò shū fāng yīn.
追随同声客,不作殊方音。
guò yǔ fēi zhòng quán, jī yān hūn mào lín.
过雨飞重泉,积烟昏茂林。
dié zhàng yǎo qiào è, sǒng fēng qǐ qū qīn.
叠嶂杳峭崿,竦峰起岖嵚。
yǎng hǎn tiān mén kāi, fǔ kuī dì hù shēn.
仰阚天门开,俯窥地户深。
dān hè shōu míng sè, jiàng xiá jié mù qīng.
丹壑收暝色,绛霞结幕轻。
tiān kōng kàng kōng guǎn, lán sàn líng gū cén.
天空抗空馆,岚散凌孤岑。
cāng hǎi fēi chì xì, shū lín sàn huáng jīn.
沧海飞赤舄,疏林散黄金。
fǎng fú tiān xiān lái, xiāo yáo shàng dì lín.
彷佛天仙来,逍遥上帝临。
léi diàn lǚ xìng miè, rì yuè xiàng shēn shěn.
雷电屡兴灭,日月相深沈。
xiá tǎo yì yuán qì, míng sōu qīng dào xīn.
遐讨挹元气,冥搜清道心。
拼音:fǎng fú tiān xiān lái
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰