中文译文:
第一首:
棹船转弯,溪水回旋,山峰露出面容。这座山峰竟然被误认为是另一座山峰。云雾缭绕,石路曲折,迷失在山脚下。突然听到鸡鸣声从远处传来。
第二首:
山水交融,烟雨缭绕,远处的钟声悠扬。高山峻岭,鸟语花香,令人陶醉的美景。但是当你离开这里,你会怀念这里的一切。
诗意:
这首诗描绘了作者在武夷山旅游时所见所闻的美景。他描述了山水交融的美丽景色,同时也反映了人类的感性认知容易受到错觉和迷惑。在这个美妙的环境中,作者感受到了自然的神奇和生命的美好,同时也体会到了离别的痛苦。
赏析:
这首诗通过描绘自然景观来表达人类情感和思考,既有感性的美感,又有理性的深度。作者通过自然景观来反思人类对自然的认知和感知,呈现出一种超越现实的美学境界。同时,这首诗也表达了作者对离别的痛苦和对美好回忆的怀念,反映了人类对生命和自然的深切关怀和追求。
wǔ yí màn xìng èr shǒu
武夷漫兴二首
zhào zhuǎn xī huí shēng miàn kāi, cǐ fēng jìng zuò bié fēng cāi.
棹转溪回生面开,此峰竟作别峰猜。
yún duī shí lù mí shān jiǎo, hū tīng jī shēng piāo miǎo lái.
云堆石路迷山脚,忽听鸡声缥缈来。
拼音:zhào zhuǎn xī huí shēng miàn kāi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰