译文:在浊酒三秋馆,青灯闪烁在深夜的花丛中。故人的身影仍然清晰地在我的眼前,让我暂时回到幽梦般的家乡。淮河附近的风特别刺人,山巅的月亮也容易倾斜。新霜下的雁儿,又在哪里呢?它们的片影落在平沙上。
诗意:这首诗刻画了一个触景生情的情态。诗人在夜晚喝浊酒,静夜之中,透过青灯的悠然光芒,回忆起故乡的友人和故事,情不自禁地产生了乡愁之情。诗人通过写景的方式,以寥寥几笔抒发对故土之情以及对友人的思念之情。
赏析:诗中用“浊酒三秋馆”和“青灯半夜花”描绘了诗人深夜喝酒的场景,通过酒和灯光创造出了一种忧郁而沉思的诗意氛围。故乡的故人在诗人的眼前重续,仿佛又真实而虚幻地回到了诗人的身边。描写当地的风和月亮,暗示着诗人远离家乡,处于异乡之地的寂寞和孤独。最后,诗人描写了新霜下的雁的片影落在平沙上,尽显出诗人孤寂的心情。整首诗写景唯美,情感真挚,表达了诗人对故乡和故人的深深思念之情。
guī shān
龟山
zhuó jiǔ sān qiū guǎn, qīng dēng bàn yè huā.
浊酒三秋馆,青灯半夜花。
gù rén hún zài mù, yōu mèng zàn huán jiā.
故人浑在目,幽梦暂还家。
huái jìn fēng piān è, shān gāo yuè yì xié.
淮近风偏恶,山高月易斜。
xīn shuāng hé chǔ yàn, piàn yǐng luò píng shā.
新霜何处雁,片影落平沙。
拼音:yōu mèng zàn huán jiā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻