分类:
《答子》王曙 翻译及注释
答子
疏家子叹挥金后,
御寇妻悲遗粟回。
争似吾儿知止足,
陶庐容膝早归来。
中文译文:
回答子
放浪之子感慨挥霍金钱之后,
遭遇寇乱后妻子悲伤辛苦难返。
何不像我的儿子懂得知足,
早早地回到陶庐,在我膝下欢聚。
诗意:
这首诗描绘了两个不同家庭的对比。第一句描述了一位疏于家庭的子弟,在挥霍金钱之后感叹悔恨,意识到了自己的错误。第二句是关于一位妻子,她在遭遇寇乱之后被迫分离,回到婆家为生计辛勤劳作,伤心地等待着丈夫的回归。第三句表达了作者对自己儿子的期望,希望他懂得知足常乐,不追求外在的虚荣和财富。最后一句是作者对家庭团聚的向往和温暖的愿景,期待孩子能早日回家,跟自己团聚。
赏析:
这首诗以对比的手法展示了不同家庭的境遇和价值观。诗中的一家子弟意识到了自己的荒淫挥霍,而另一家的妻子则经受了寇乱和离散之苦。作者通过对比,表达了对于家庭和情感的珍视与执着。诗中的陶庐象征着宁静和家庭的温暖,彰显了家庭团聚的重要性。这首诗启示人们应该珍惜眼前的家庭和亲情,同时也提醒人们要深思自己的行为和选择,不要轻易追逐权势和金钱的虚幻迷惑。
《答子》王曙 拼音读音参考
dá zi
答子
shū jiā zǐ tàn huī jīn hòu, yù kòu qī bēi yí sù huí.
疏家子叹挥金后,御寇妻悲遗粟回。
zhēng shì wú ér zhī zhǐ zú, táo lú róng xī zǎo guī lái.
争似吾儿知止足,陶庐容膝早归来。