分类:
《游罏山》吴瑀 翻译及注释
《游罏山》
通都无羊肠,罏人无羊肠。
发原马之肝,委蛇豸之背。
曲曲过蓝桥,意与仙灵会。
静夜非笙簧,依微送天籁。
中文译文:
通往罏山的道路无羊肠般的曲折,罏山的人也没有羊肠般狭窄的心胸。
我骑着易宝马跨越山间,像蛇一样滑稽地弯曲着背脊。
我曲曲折折地走过蓝桥,心意与仙灵交流会合。
在静谧的夜晚,不是吹笙的声音,而是微微传来的天籁之音。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人游罏山的情景,通过描绘山路曲折、人心开阔的形象,以及描绘夜晚中的安静与美妙的音乐,表达了诗人内心豁达、不拘束的情感。
首先,诗中的“通都无羊肠,罏人无羊肠”,以羊肠般曲折的代词来形容道路和人心,表达了诗人对罏山之行的豁达心态和对罏山人民积极向上的赞美。作者以通到罏山的道路无羊肠的方式,抒发对人心开阔的向往和追求。
其次,诗中的“曲曲过蓝桥,意与仙灵会”,描绘了诗人曲折穿越蓝桥的情景,并表达了与仙灵交流的渴望。这里的蓝桥象征着过去的障碍和困境,而诗人通过一次次克服,最终与仙灵(象征着美好与灵感)相会。
最后,诗中的“静夜非笙簧,依微送天籁”,以静夜中微弱的音乐为意象,传达了诗人对夜晚宁静与美妙的描绘。诗人听到的不是喧闹的笙簧声,而是微弱却美妙的天籁之音。这样的描绘表达了诗人对自然的敬畏与对美好事物的追求。
综上所述,这首诗通过描绘自然景观、个人情感和哲思之间的关联,以及通过对曲折和开阔、静谧和美妙的对比,展示了诗人对美好事物的追求和对内心自由的向往。
《游罏山》吴瑀 拼音读音参考
yóu lú shān
游罏山
tōng dōu wú yáng cháng, lú rén wú yáng cháng.
通都无羊肠,罏人无羊肠。
fā yuán mǎ zhī gān, wēi yí zhì zhī bèi.
发原马之肝,委蛇豸之背。
qū qū guò lán qiáo, yì yǔ xiān líng huì.
曲曲过蓝桥,意与仙灵会。
jìng yè fēi shēng huáng, yī wēi sòng tiān lài.
静夜非笙簧,依微送天籁。