分类:
《书事》周绪 翻译及注释
《书事》
北客乐驰驱,
髀肉浑不生。
轻风入马蹄,
一瞬万里平。
朝发长安都,
暮抵受降城。
阴山闻鬼哭,
征人昼夜行。
黄尘虽染衣,
紫翠堪夺睛。
男儿平生游,
壮志多屡惊。
刑楚岂不佳,
舟楫非吾情。
休夸鱼稻乡,
莫恋烟波清。
幸能脱毛锥,
侧听匣中鸣。
中文译文:
北方的客人欢乐地驰驱,
大腿肉不生满而松弛。
微风吹入马蹄间,
一瞬间万里大地平坦。
早晨出发,向着长安城,
傍晚到达,抵达受降城。
阴山传来鬼哭声,
征人日夜行军路。
黄土尘埃虽染衣,
紫翠山川堪夺目。
男儿一生征战游历,
壮志常常受到挫折惊扰。
刑符楚国的美景又有何佳处,
舟楫行船并非我所向往之情。
不要夸耀鱼米之乡,
不要迷恋江湖的清幽。
幸运的是能够脱离世俗的束缚,
侧身倾听匣中琴鸣之音。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个北方的旅行者的行程,表达了游历途中的辛苦与壮志以及对于世俗纷扰的疏离之情。诗词以北方客人的旅途为主题,通过描绘旅途中的景色和感受,表达了对于现实世界的思考和回应。
诗中的北客驰驱,形容旅行者欢快地奔驰着,但髀肉松弛的描写则透露了他们辛苦的旅程。诗中的马蹄轻风和一瞬间万里平的描绘,传递了旅行的速度和距离感,同时也暗示了旅行者的精神飞扬。
诗中的长安都和受降城,代表了旅行者的起点和终点,早晨出发,傍晚到达,显示了旅途的辛劳和漫长。阴山闻鬼哭的描述,增加了一种神秘和凄凉的氛围,暗示着旅途中的困难和危险。
黄尘和紫翠的描绘,表现了北方旅途中的土地景色,黄尘染衣和紫翠堪夺眼目,既有现实的污浊与美丽的自然景色并存。男儿平生游的句子,表达了旅行者的豪情壮志,但又常常受到挫折和惊扰。
刑楚和舟楫的对比,表达了旅行者对于美景和世俗生活的不同态度。刑楚指的是楚国的刑场,暗示了世俗的残酷和不堪;而舟楫则代表了船舶和征战的生活,旅行者认为舟楫并非他所向往之情。
诗的结尾呼应了开头的北客乐驰驱的场景,提醒人们不要夸耀鱼米之乡,不要迷恋烟波清幽,而是应该寻求超脱世俗束缚的机会。幸运的是,旅行者能够脱离世俗的束缚,侧身倾听匣中琴鸣之音,表达了对于内心自由和精神追求的渴望。
整首诗词通过描绘旅行者的旅途和思考,表达了对于现实世界的疏离和对于内心追求的渴望。旅途中的辛苦和困难,以及对于美景和世俗的思考,使诗词具有一种超越现实的意味,呼唤人们在纷扰的世界中寻求内心的自由和追求。
《书事》周绪 拼音读音参考
shū shì
书事
běi kè lè chí qū, bì ròu hún bù shēng.
北客乐驰驱,髀肉浑不生。
qīng fēng rù mǎ tí, yī shùn wàn lǐ píng.
轻风入马蹄,一瞬万里平。
cháo fā cháng ān dōu, mù dǐ shòu xiáng chéng.
朝发长安都,暮抵受降城。
yīn shān wén guǐ kū, zhēng rén zhòu yè xíng.
阴山闻鬼哭,征人昼夜行。
huáng chén suī rǎn yī, zǐ cuì kān duó jīng.
黄尘虽染衣,紫翠堪夺睛。
nán ér píng shēng yóu, zhuàng zhì duō lǚ jīng.
男儿平生游,壮志多屡惊。
xíng chǔ qǐ bù jiā, zhōu jí fēi wú qíng.
刑楚岂不佳,舟楫非吾情。
xiū kuā yú dào xiāng, mò liàn yān bō qīng.
休夸鱼稻乡,莫恋烟波清。
xìng néng tuō máo zhuī, cè tīng xiá zhōng míng.
幸能脱毛锥,侧听匣中鸣。