《咏刺蝟》 朱贞白

宋代 朱贞白

行似针氈动,卧似栗裘图。
莫欺如此大,谁敢便行拳。

分类:

《咏刺蝟》朱贞白 翻译及注释

《咏刺蝟》是一首宋代朱贞白创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
行动像细针毡,躺卧像栗子外皮。不要欺负它如此渺小,谁敢轻易拳击。

诗意:
这首诗以描写刺蝟为题材,表达了刺蝟的特点和非凡的防御能力。刺蝟平时行动如同细针毡一般敏捷,躺卧时则宛如栗子的外皮。尽管它看起来渺小,但不要轻视它的能力,因为谁敢随意对它进行拳击挑衅呢。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了刺蝟的形象和特点,通过对它行动和外貌的形象化比喻,表现出刺蝟那种敏捷和坚固的防御能力。诗人运用了对比的手法,将刺蝟与针毡、栗子进行对比,以突出它的特点。刺蝟的动作如同细针毡一般灵活,行走时快速而敏捷;躺卧时则宛如栗子的外皮,坚固而有保护性。诗人通过这种对比,表现出刺蝟的独特之处,强调了虽然刺蝟看似渺小,但不容小觑的力量。

诗中最后两句"莫欺如此大,谁敢便行拳"意味着不要小看刺蝟,因为它虽然体型小,但有强大的自我保护能力。这种坚毅和勇敢的态度也可以引申为人生哲理,鼓励人们不要被外表所迷惑,要勇敢面对困难和挑战。

整首诗以简洁明了的语言表达了刺蝟的形象和特点,通过对比的手法将刺蝟的行动和外貌与日常生活中的常见事物相联系,使诗意生动形象。同时,诗人通过对刺蝟的描写,传达了一种坚韧不拔、不畏艰险的品质,给予人们一种积极向上的思考和启示。

《咏刺蝟》朱贞白 拼音读音参考

yǒng cì wèi
咏刺蝟

xíng shì zhēn zhān dòng, wò shì lì qiú tú.
行似针氈动,卧似栗裘图。
mò qī rú cǐ dà, shuí gǎn biàn xíng quán.
莫欺如此大,谁敢便行拳。