分类:
《野中暮归有怀》吴师道 翻译及注释
《野中暮归有怀》是元代吴师道所写的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
野田萧瑟草虫吟,
墟落人稀惨欲阴。
白水西风群雁急,
青林暮雨一灯深。
年丰稍变饥人色,
秋老谁怜倦客心?
酒禁未开诗侣散,
菊花时节自登临。
中文译文:
在野外的田地里,草木凋零,草虫在吟唱,
村庄人烟稀少,萧条而沉闷。
白水中,西风急促地吹拂,雁群飞行匆忙,
青色的林木中,暮雨纷纷,只有一盏孤灯深深地照耀。
丰收的年景稍稍转为匮乏,饥饿的人们面色减退,
秋天变老了,谁来怜惜疲倦的旅客之心?
禁酒令未解除,诗友们分散离去,
菊花开放的时节,我自己登上山顶欣赏。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个野外归途的景象,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的思考和感受。在野田中,草木凋零,草虫吟唱,凸显了季节的变迁和自然的寂静。村庄中人烟稀少,墟落寂寞,给人一种惨淡而阴郁的感觉。
诗中的白水和西风暗示着秋天的来临,群雁在西风的催促下匆忙飞行,青林中的暮雨更加强调了季节的凄凉。一盏孤灯照耀着暮色中的静谧,给人以希望和温暖。
接着,诗人通过年景稍稍转为匮乏的描写,表达了人们在丰收之后面临的困境,饥饿的人们面色减退,生活艰辛。秋天象征着衰老,诗人在询问谁来怜惜疲倦的旅客之心,抒发了自己的孤独和困苦。
诗的结尾,诗人提到酒禁未解除,诗友们散去,这暗示了社会的禁锢和文人的失意。然而,菊花开放的时节,作者自己登上山顶,表达了对自然的热爱和对美好事物的追求。
整首诗以自然景物为背景,通过对季节、自然现象和人情的描绘,展示了诗人对人生困境和社会压迫的思考,同时也表达了对自由、美好和追求的渴望。
《野中暮归有怀》吴师道 拼音读音参考
yě zhōng mù guī yǒu huái
野中暮归有怀
yě tián xiāo sè cǎo chóng yín, xū luò rén xī cǎn yù yīn.
野田萧瑟草虫吟,墟落人稀惨欲阴。
bái shuǐ xī fēng qún yàn jí, qīng lín mù yǔ yī dēng shēn.
白水西风群雁急,青林暮雨一灯深。
nián fēng shāo biàn jī rén sè, qiū lǎo shuí lián juàn kè xīn? jiǔ jìn wèi kāi shī lǚ sàn, jú huā shí jié zì dēng lín.
年丰稍变饥人色,秋老谁怜倦客心?酒禁未开诗侣散,菊花时节自登临。