《雒下逢汪子明》 程诰

明代 程诰

我行西入秦,驱车雒阳陌。
相逢故乡亲,况是东归客。

分类:

《雒下逢汪子明》程诰 翻译及注释

《雒下逢汪子明》是明代程诰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

我行西入秦,
驱车雒阳陌。
相逢故乡亲,
况是东归客。

诗词的意境描绘了一个东归客途经雒阳的情景。下面是对这首诗词的赏析:

这首诗词通过简洁的词句,表达了诗人东归时在雒阳相遇故乡亲人的感受。诗人自称为"东归客",意味着他离开故乡已有一段时间,此刻终于回到故土。诗的开篇,诗人描述自己向西行进,进入秦地,通过驱车行进在雒阳的街道上。"雒阳陌"表示雒阳的大街小巷,将诗人的行进场景具象化,给人一种身临其境的感觉。

接下来,诗人表达了与故乡亲人的相逢之喜。"相逢故乡亲"这句话直接点出了诗人与故乡亲人相遇的情景,展示了诗人对故乡的思念之情和与亲人相会的喜悦之情。"况是东归客"则进一步强调了诗人此刻的身份,他是远离家乡的旅人,对于他来说,与故乡亲人的相逢更加珍贵。

整首诗词通过简单明了的语言,勾勒出了一个东归客在雒阳相遇故乡亲人的情景,表达了作者对家乡的思念和对亲人的喜悦之情。这首诗词情感真挚,意境简练,给读者留下了深刻的印象。

《雒下逢汪子明》程诰 拼音读音参考

luò xià féng wāng zǐ míng
雒下逢汪子明

wǒ xíng xī rù qín, qū chē luò yáng mò.
我行西入秦,驱车雒阳陌。
xiāng féng gù xiāng qīn, kuàng shì dōng guī kè.
相逢故乡亲,况是东归客。