《晚坐弘济寺》 阮大铖

明代 阮大铖

古柳参差掩寺门,荆篱石埠自为村。
风严乌榜通菱浦,日落渔炊就荻根。
野月荒荒难辨色,江峰寂寂更何言。
灯前无限浮沉思,销任菰香水鹤喧。

分类:

《晚坐弘济寺》阮大铖 翻译及注释

《晚坐弘济寺》是明代诗人阮大铖的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

古柳参差掩寺门,
荆篱石埠自为村。
风严乌榜通菱浦,
日落渔炊就荻根。
野月荒荒难辨色,
江峰寂寂更何言。
灯前无限浮沉思,
销任菰香水鹤喧。

译文:
古老的柳树参差掩映着寺门,
荆篱和石埠构成了自成一方的村庄。
狂风吹得乌榜通向菱浦,
太阳落下时,渔炊烟火在荻根处冒起。
野外的月亮苍白难辨其色彩,
江峰在沉寂中更无言语可言。
在灯前,思绪随波漂浮,
销任的菰香和水中的鹤喧嚣不断。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个晚上坐在弘济寺的景象。诗人以简洁而富有意境的语言,呈现出一幅静谧而富有诗意的画面。

首句描述了寺门前古老的柳树,它们参差不齐地掩映着寺门,给人一种古朴的感觉。荆篱和石埠勾勒出一片自成一方的村庄景色,展现了这个寺庙所在地的宁静和与世隔绝的感觉。

第二句描绘了风吹得乌榜通向菱浦,形容了风势的猛烈和湖泊的波澜。日落时,渔炊的烟火在荻根处冒起,展示了寺庙附近的自然景观和人们的生活场景。

第三句描述了野外的月亮苍白难辨其色彩,暗示了夜晚的幽暗和诗人处于的孤寂感。江峰在沉寂中更无言语可言,表达了诗人面对自然景色的震撼和无语的情感。

最后两句表达了诗人在灯前思绪的浮沉,销任的菰香和水中的鹤喧嚣不断,揭示了诗人内心的思考和对人生的感慨。

整首诗以简短而凝练的语言,通过对自然景色和内心感受的描绘,传达了诗人在寺庙中的闲坐时刻所产生的情感和思考。诗中融入了对自然、人生和心灵的思索,给人以深深的诗意和思考空间。

《晚坐弘济寺》阮大铖 拼音读音参考

wǎn zuò hóng jì sì
晚坐弘济寺

gǔ liǔ cēn cī yǎn sì mén, jīng lí shí bù zì wèi cūn.
古柳参差掩寺门,荆篱石埠自为村。
fēng yán wū bǎng tōng líng pǔ, rì luò yú chuī jiù dí gēn.
风严乌榜通菱浦,日落渔炊就荻根。
yě yuè huāng huāng nán biàn sè, jiāng fēng jì jì gèng hé yán.
野月荒荒难辨色,江峰寂寂更何言。
dēng qián wú xiàn fú chén sī, xiāo rèn gū xiāng shuǐ hè xuān.
灯前无限浮沉思,销任菰香水鹤喧。