《横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)》 张籍

唐代 张籍

陇头已断人不行,胡骑夜入凉州城。
汉家处处格斗死,一朝尽没陇西地。
驱我边人胡中去,散放牛羊食禾黍。
去年中国养子孙,今著毡裘学胡语。
谁能更使李轻车,收取凉州属汉家。

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)》张籍 翻译及注释

中文译文:
《横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)》
陇山已经断裂,人无法过往,
胡人骑着马在夜晚入侵凉州城。
汉族人家到处有战斗牺牲,
一夜之间,陇西地变成了废墟。
我被驱逐,胡人控制这边疆,
放养着牛羊,他们吃着稻子和粟。
去年还是中国的子孙养育地,
如今却穿着毡裘学起了胡族的语言。
谁能让李白的轻车返回,
收复凉州,归属于汉家。

诗意:
这首诗描绘了唐朝时期凉州地区被胡人侵占的景象。陇山断裂,无法通行。胡骑夜袭凉州城,汉族人家遭受种种磨难。主人公被驱逐离故土,胡人控制着这片土地,放养牛羊,吃中国的粮食。诗人表达了对自己家园被侵占的痛心和对汉族文化的坚守之情。最后,诗人呼唤李轻车能够收复凉州,使其回归汉家。

赏析:
该诗展现了张籍对边疆失地的愤怒和对文化冲击的思考。描述凉州被胡人控制的景象,通过对比汉族和胡族的生活方式和语言差异,凸显了自己作为汉族人的身份和文化归属感。最后呼喊李白,是对当时唐朝军事英雄的期待和憧憬,希望能够通过李白的力量收复失地。整首词文情并茂,声情并质,表达了诗人对家园和文化的热爱与失望,同时也传递了一种对抗侵略、重振汉族文化的呼唤和期望。

《横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)》张籍 拼音读音参考

héng chuī qǔ cí lǒng tóu yī yuē lǒng tóu shuǐ
横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)

lǒng tóu yǐ duàn rén bù xíng, hú qí yè rù liáng zhōu chéng.
陇头已断人不行,胡骑夜入凉州城。
hàn jiā chǔ chù gé dòu sǐ,
汉家处处格斗死,
yī zhāo jǐn méi lǒng xī dì.
一朝尽没陇西地。
qū wǒ biān rén hú zhōng qù, sàn fàng niú yáng shí hé shǔ.
驱我边人胡中去,散放牛羊食禾黍。
qù nián zhōng guó yǎng zǐ sūn, jīn zhe zhān qiú xué hú yǔ.
去年中国养子孙,今著毡裘学胡语。
shuí néng gèng shǐ lǐ qīng chē,
谁能更使李轻车,
shōu qǔ liáng zhōu shǔ hàn jiā.
收取凉州属汉家。