分类:
《挽诗》王褎 翻译及注释
《挽诗》是王褎创作的一首明代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽诗
越台草绿鹧鸪飞,剑化龙津事已非。
故国遗臣空北望,异乡作客独南归。
新祠海上经秋雨,旧业林间半掩扉。
读罢遗文肠欲断,桐城何处一沾衣。
中文译文:
在越台,草长得绿,鹧鸪在飞翔,
剑已经化作龙,龙津的故事已经不存在。
故国的遗臣空空地向北望,作为外乡的客人,独自南归。
新建的祠堂在海上经过秋雨洗礼,旧业在林间半掩着门扉。
读完这些遗文,我的内心几欲断裂,桐城的何处可以再次沾衣。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对故国的思念和对离乡背井的苦楚之情。诗的开头以越台的景色描绘,越台上的草地绿意盎然,鹧鸪在空中翱翔,形成了一副美丽的景象。然而,接下来的两句表达了作者对故国的遗憾。剑已经化作龙,指的是过去的英雄事迹已经成为历史,而龙津的事迹也已经消失。这里可以理解为作者对国家的变迁和历史的变化感到失望和痛心。
下面两句描述了作者作为遗臣的境遇。他在异乡作客,心里只有回到故国,但现实却让他独自南归,无法与故国相见。这种心情的落差使他感到孤独和无奈。
接着,诗人描述了新祠和旧业。新祠在海上经过秋雨的洗礼,象征着新的事物正在兴起。而旧业则在林间半掩着门扉,表示诗人对过去的事物的怀念和无奈。这里的新祠和旧业可以理解为诗人对自己的创作和过去的事业的反思。
最后两句表达了诗人读完这些遗文后的心情。读罢这些文献,他的内心几欲断裂,表达了他对故国和过去的深深思念之情。桐城何处一沾衣,意味着诗人想要回到故乡,但却无从寻找回家的方向。这种无法回到故土的无奈与伤感,使整首诗词充满了离愁别绪和思乡之情。
总体来说,这首诗词通过对景物的描绘和对内心的抒发,表达了作者对故国的思念、对离乡之苦和对过去事物的怀念之情。它以简洁而凄美的语言,将作者的情感与读者产生了共鸣,使人们能够深刻感受到离乡背井的痛苦和对家乡的眷恋之情。
《挽诗》王褎 拼音读音参考
wǎn shī
挽诗
yuè tái cǎo lǜ zhè gū fēi, jiàn huà lóng jīn shì yǐ fēi.
越台草绿鹧鸪飞,剑化龙津事已非。
gù guó yí chén kōng běi wàng, yì xiāng zuò kè dú nán guī.
故国遗臣空北望,异乡作客独南归。
xīn cí hǎi shàng jīng qiū yǔ, jiù yè lín jiān bàn yǎn fēi.
新祠海上经秋雨,旧业林间半掩扉。
dú bà yí wén cháng yù duàn, tóng chéng hé chǔ yī zhān yī.
读罢遗文肠欲断,桐城何处一沾衣。