分类:
《十月三十日夜二首》王一鸣 翻译及注释
《十月三十日夜二首》是明代诗人王一鸣创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
墨墨怀孤愤,
Ink-filled with solitary resentment,
皇皇过六旬。
Years pass by like an emperor.
浪移秦国木,
Waves shift the trees of Qin,
稳积汉家薪。
Steadily accumulating the firewood of the Han.
杂遝乾坤事,
Mixed and varied are the affairs of the world,
奔腾战伐人。
Rushing and battling against others.
星檐送徐步,
Stars accompany my leisurely steps,
高树上苍旻。
Upon the tall trees, the heavens are vast.
诗意:
这首诗词表达了诗人王一鸣在十月三十日夜时的内心感受和思考。诗人以墨墨怀孤愤的形象来形容自己内心的愤懑和孤独感。他感叹自己已经度过了六十个春秋,岁月如皇帝一般匆匆而过。秦国的树木被浪潮冲击,汉家的薪柴却稳稳地积蓄。这里可以理解为历史的变迁和国家的兴衰。世间的事务纷繁复杂,战争和征伐不断进行。然而,诗人在星空下步行,感受到高大的树木和苍茫的天空,这给他带来了一种宁静和宽广的心境。
赏析:
《十月三十日夜二首》以简洁而富有意境的语言表达了诗人对时光流逝和世事变迁的感慨。诗人通过对秦汉两个时期的比较,折射出历史的变迁和国家的兴衰。他以个人的观察和感受反映了一种超越时空的思考。在纷繁复杂的世事中,诗人通过仰望星空和高大的树木,找到了一种超然和宁静。整首诗词以对比的手法,展现了诗人内心的情感和对人生哲理的思考,给人以深远的启示。
《十月三十日夜二首》王一鸣 拼音读音参考
shí yuè sān shí rì yè èr shǒu
十月三十日夜二首
mò mò huái gū fèn, huáng huáng guò liù xún.
墨墨怀孤愤,皇皇过六旬。
làng yí qín guó mù, wěn jī hàn jiā xīn.
浪移秦国木,稳积汉家薪。
zá tà qián kūn shì, bēn téng zhàn fá rén.
杂遝乾坤事,奔腾战伐人。
xīng yán sòng xú bù, gāo shù shàng cāng mín.
星檐送徐步,高树上苍旻。