《岁暮有怀在京诸友》 许伯旅

明代 许伯旅

岁寒谁制女萝衣,回首天涯生事微。
带剑不辞屠狗辱,读书空愧斫轮讥。
丹丘云树三江隔,白下鳞鸿十月稀。
闻说五湖春色起,棹船却欲话南归。

分类:

《岁暮有怀在京诸友》许伯旅 翻译及注释

《岁暮有怀在京诸友》是明代诗人许伯旅创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
岁末时节,我怀念在京城的诸位朋友。冬天严寒,谁能做女子薄衣的主宰?回首望向天涯,生活琐事微不足道。带着剑,不顾屠狗的侮辱,但读书却感到愧疚,因为才学浅薄受人嘲讽。丹丘山上的云树与我隔着三江,白下地的鱼鳞和飞鸿稀少见于十月。听说五湖地区的春色已经绽放,我划船欲与你们聊南归之事。

诗意:
这首诗表达了作者在岁末时节怀念京城友人的情感。诗人思念友人,感叹寒冷的冬天无法掌控女子的衣物轻薄,回首看向遥远天涯时,个人的琐事显得微不足道。作者带着剑,不畏屠狗的污名,但在读书方面却自愧不如,因为自己的才学浅薄受到轻视。他与友人之间隔着丹丘山和三江之水,白下地的鱼鳞和飞鸿在十月已经很稀少。听说五湖地区的春天已经到来,诗人划船欲与友人们谈论即将归乡的事情。

赏析:
这首诗词以自然景物和个人情感为基调,表达了作者对远离故乡的友人的思念之情。诗人通过描绘冬天的寒冷和自己的无力掌控,表达了对友人的思念之情。他带着剑,不惧屠狗的侮辱,体现了他坚毅的品性。然而,他在读书方面感到愧疚,可能是因为自己的才学水平不高,被人嘲笑。诗中的丹丘山、三江、白下地等地名,增加了诗词的地域感和离散感,也体现了诗人的离乡之苦。最后,诗人听说五湖地区的春天已经到来,他渴望与友人们聚首,共同谈论南归之事,表现了作者对家乡的向往和期盼。

整体而言,这首诗词以简练的语言表达了诗人对友人的思念、对自身才学的自省以及对归乡的渴望,通过描绘自然景物和个人情感,展现了明代时代背景下的离散之苦和对家乡的深深眷恋。

《岁暮有怀在京诸友》许伯旅 拼音读音参考

suì mù yǒu huái zài jīng zhū yǒu
岁暮有怀在京诸友

suì hán shuí zhì nǚ luó yī, huí shǒu tiān yá shēng shì wēi.
岁寒谁制女萝衣,回首天涯生事微。
dài jiàn bù cí tú gǒu rǔ, dú shū kōng kuì zhuó lún jī.
带剑不辞屠狗辱,读书空愧斫轮讥。
dān qiū yún shù sān jiāng gé, bái xià lín hóng shí yuè xī.
丹丘云树三江隔,白下鳞鸿十月稀。
wén shuō wǔ hú chūn sè qǐ, zhào chuán què yù huà nán guī.
闻说五湖春色起,棹船却欲话南归。