分类:
《夏日村居(二首)》张邦奇 翻译及注释
《夏日村居(二首)》是明代张邦奇创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风摇蔹蔓响高檐,
The wind rustles the vine, making noise against the high eaves,
装裹残书手自签。
Wrapped in tattered books, I inscribe with my own hand.
凤管玉楼邀素月,
I invite the pure moon with a phoenix-shaped flute,
碧筒深树遣朱炎。
In the deep green forest, I dispel the scorching heat with a crimson-colored jar.
东皋过雨施长屐,
After the rain in Donggao, I put on my long straw sandals,
南亩逢秋试短镰。
In the southern fields, I encounter autumn and test my short sickle.
筮仕廿年家食半,
For twenty years, I've served as an official and supported my family,
独于山水性非廉。
Yet in solitude amidst mountains and rivers, my character is not frugal.
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个夏日的村居景象,表达了诗人内心的情感和思考。
诗的第一句描述了风摇动蔹蔓,从高檐处传来的声音。这里的高檐和蔹蔓是乡村居所特有的景象,展现出自然与人文的和谐共生。
第二句中,诗人手持残破的书籍,亲自题写。这表明诗人对文化的热爱和自己独特的追求,同时也展现了他的孤独和自我价值的探索。
第三句中,诗人吹奏凤管,邀请素月的到来。这里的凤管象征美好的音乐,而素月则是纯洁的月光,诗人借此表达了对美好事物的向往和追求。
第四句中,诗人通过在树下放置碧筒,来抵挡炎热的夏天。这种场景展现出诗人对自然的亲近和对舒适生活的追求。
接下来两句描述了诗人在田间劳作的情景。他穿上长屐,施展短镰,体验着农田劳动的辛苦和秋天的丰收。这里展示了诗人对劳动的敬重和对农田生活的向往。
最后两句诗中,诗人提到自己在官场做了二十年的官员,然而家中的经济并不富裕。他选择了独自居住在山水之间,远离世俗的浮华和功利。这表达了诗人对自然和宁静生活的追求,对世俗的不屑一顾。
整首诗词通过描绘自然景物和生活场景,表达了诗人对自由、追求和内心宁静的渴望,同时也对社会现实和个人命运的思考和反思。
《夏日村居(二首)》张邦奇 拼音读音参考
xià rì cūn jū èr shǒu
夏日村居(二首)
fēng yáo liǎn màn xiǎng gāo yán, zhuāng guǒ cán shū shǒu zì qiān.
风摇蔹蔓响高檐,装裹残书手自签。
fèng guǎn yù lóu yāo sù yuè, bì tǒng shēn shù qiǎn zhū yán.
凤管玉楼邀素月,碧筒深树遣朱炎。
dōng gāo guò yǔ shī zhǎng jī, nán mǔ féng qiū shì duǎn lián.
东皋过雨施长屐,南亩逢秋试短镰。
shì shì niàn nián jiā shí bàn, dú yú shān shuǐ xìng fēi lián.
筮仕廿年家食半,独于山水性非廉。