分类:
《九月二十日微雪怀子由弟二首》苏轼 翻译及注释
《九月二十日微雪怀子由弟二首》是苏轼的一首诗词,描写了九月二十日微雪的景象,以及作者对身世和人情之感怀。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月二十日微雪怀子由弟二首
岐阳九月天微雪,已作萧条岁暮心。
短日送寒砧杵急,冷官无事屋庐深。
愁肠别后能消酒,白发秋来已上簪。
近买貂裘堪出塞,忽思乘传问西琛。
江上同舟诗满箧,郑西分马涕垂膺。
未成报国惭书剑,岂不怀归畏友朋。
官舍度秋惊岁晚,寺楼见雪与谁登。
遥知读《易》东窗下,车马敲门定不应。
诗意:
这首诗词通过对九月二十日微雪的描绘,表达了苏轼对岁月流转和人情冷暖的感慨。诗人触景生情,感叹时间的流逝和岁末的凄凉。短暂的白昼迅速被送走,寒冷的砧杵声急促,官府冷清,寂寞的屋舍深深地隐藏着。离别之苦让他不得不饮酒以消愁,秋天的白发已经上了簪子,显露出岁月的痕迹。他近来买了貂裘,准备穿着它离开边塞,却突然想起要问一下远方的朋友西琛的消息。在江上同舟的时候,诗篇装满了笔记本,和郑西分开时,他的眼泪流下来,心中悲痛。他尚未实现报效国家的壮志,对自己的文学成就感到惭愧,却仍然念念不忘归乡的渴望,害怕离别友人和亲朋。官舍中度过秋天,忽然惊觉岁月已晚,站在寺楼上看雪飘落,不知与谁共赏。他遥望东窗下,知道有人正在读《易经》,可车马的敲门声却再也听不到了。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的感受力和细腻的笔墨,描绘了九月微雪的景色,同时融入了自己的情感和对人生的思考。诗中所表达的情绪主要包括岁月的流转、离别的苦痛、对友情和亲情的思念、对归乡的渴望以及对自身成就的反思。
诗中以岐阳九月天微雪的景象作为开篇,通过描绘雪花轻盈地飘落,萧条的景象凸显出岁末的凄凉之感。接着,诗人通过砧杵声、冷官无事、屋庐深深等描写,展示了环境的寂寥和冷清。这些景象与诗人内心的感受相呼应,诗人愁肠别后消愁的情感,白发秋来已上簪的岁月流转的感叹,以及对友人西琛的思念,都表现出了作者内心的苦闷和忧伤。
在诗的后半部分,诗人以江上同舟、郑西分马的描写,展现了与友人的离别之痛和对友情的深深眷恋。他的壮志未能实现,对自己的文学成就感到惭愧,却又怀着归乡的畏惧和对友人的思念。官舍度过秋天,寺楼见雪,这些景象都表现出岁月的流转和时光的逝去,同时也暗示了作者对于生命的匆匆感慨。
最后两句诗,诗人遥望东窗下读《易经》的人,意味着他知道有人在专心修炼,却感叹自己与世事的隔阂。车马敲门定不应,表达了他已经离开了那个繁华喧嚣的世界,与尘世的联系已经断绝。
整首诗通过对九月微雪景象的描绘,融入了诗人对人情冷暖和岁月流转的感慨,表达了作者对离别、归乡、友情和人生意义的思考。苏轼以细腻的笔墨勾勒出沉郁的氛围,展现了他对人生的深沉思考和情感的表达。
《九月二十日微雪怀子由弟二首》苏轼 拼音读音参考
jiǔ yuè èr shí rì wēi xuě huái zi yóu dì èr shǒu
九月二十日微雪怀子由弟二首
qí yáng jiǔ yuè tiān wēi xuě, yǐ zuò xiāo tiáo suì mù xīn.
岐阳九月天微雪,已作萧条岁暮心。
duǎn rì sòng hán zhēn chǔ jí, lěng guān wú shì wū lú shēn.
短日送寒砧杵急,冷官无事屋庐深。
chóu cháng bié hòu néng xiāo jiǔ, bái fà qiū lái yǐ shàng zān.
愁肠别后能消酒,白发秋来已上簪。
jìn mǎi diāo qiú kān chū sài, hū sī chéng chuán wèn xī chēn.
近买貂裘堪出塞,忽思乘传问西琛。
jiāng shàng tóng zhōu shī mǎn qiè, zhèng xī fēn mǎ tì chuí yīng.
江上同舟诗满箧,郑西分马涕垂膺。
wèi chéng bào guó cán shū jiàn, qǐ bù huái guī wèi yǒu péng.
未成报国惭书剑,岂不怀归畏友朋。
guān shě dù qiū jīng suì wǎn, sì lóu jiàn xuě yǔ shuí dēng.
官舍度秋惊岁晚,寺楼见雪与谁登。
yáo zhī dú yì dōng chuāng xià, chē mǎ qiāo mén dìng bù yīng.
遥知读《易》东窗下,车马敲门定不应。