分类:
《送安惇秀才失解西归》苏轼 翻译及注释
《送安惇秀才失解西归》是苏轼所写的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
旧书不厌百回读,熟读深思子自知。
我不厌倦地反复阅读古书,熟悉的读物让我深思,我自己也逐渐明白其中的道理。
他年名宦恐不免,今日栖迟那可追。
将来我可能无法避免成为官员,如今的安逸生活难以追寻。
我曾经离家,却又回来,写书时不再窥视园中的葵花。
在过去,我离开了家乡,又回到了家中,写书时不再对园中的葵花偷窥。
多年来我向往东方,向往那些有名望的人,抛弃了过去的学问,像孩子一样玩耍。
多年来我渴望东方的文化,渴望追随那些有地位的人,放弃了过去的学问,像儿童一样嬉戏。
我疯狂地追求计划,百般谋算都未能如愿,只有白发如期而至。
我狂妄地追求各种计划,百般谋算都没有如愿,只有白发按时而至。
我亲自种植了故乡的松柏树,行走时也像它们一样拱手行礼,但不知何时才能回去。
我亲手种植了故乡的松柏树,我行走时也向它们一样恭敬,但不知何时才能回到故乡。
万事早知皆有命,十年浪走宁非痴。
所有的事情早已注定,十年的奔波是否算是愚蠢。
与你相比,还不能衡量得失,临别时只能长叹叹息。
与你相比,我不能评估得失,临别时只能长叹息。
这首诗词表达了苏轼对自己人生经历和境遇的思考。他反复阅读古书,深思自己的认知和理解,意识到自己的命运可能无法逃脱名利之累。他回到家乡,不再沉迷于功名利禄,而是向往自由自在的生活。他扔掉了过去的学问,像孩子般追随名望的人,却发现自己的谋算往往落空,只有白发增添。他对故乡的思念和归乡的期待如同种植的松柏,但归程未知。他在诗中表示,一切事情都是命运安排,他的十年奔波也许并非愚蠢。最后,他与读者告别时,只能长叹息,无法评估得失。整首诗抒发了苏轼对人生沉浮的思索和对归乡的向往,展现了他对命运和自我境遇的独特见解。
《送安惇秀才失解西归》苏轼 拼音读音参考
sòng ān dūn xiù cái shī jiě xī guī
送安惇秀才失解西归
jiù shū bù yàn bǎi huí dú, shú dú shēn sī zi zì zhī.
旧书不厌百回读,熟读深思子自知。
tā nián míng huàn kǒng bù miǎn, jīn rì qī chí nà kě zhuī.
他年名宦恐不免,今日栖迟那可追。
wǒ xī jiā jū duàn hái wǎng, zhù shū bù fù kuī yuán kuí.
我昔家居断还往,著书不复窥园葵。
qiè lái dōng yóu mù rén jué, qì qù jiù xué cóng ér xī.
朅来东游慕人爵,弃去旧学従儿嬉。
kuáng móu miù suàn bǎi bù suí, wéi yǒu shuāng bìn lái rú qī.
狂谋谬算百不遂,惟有霜鬓来如期。
gù shān sōng bǎi jiē shǒu zhǒng, xíng qiě gǒng yǐ guī hé shí.
故山松柏皆手种,行且拱矣归何时。
wàn shì zǎo zhī jiē yǒu mìng, shí nián làng zǒu níng fēi chī.
万事早知皆有命,十年浪走宁非痴。
yǔ jūn wèi kě jiào dé shī, lín bié wéi yǒu zhǎng jiē zī.
与君未可较得失,临别惟有长嗟咨。