分类:
《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》苏轼 翻译及注释
《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》是苏轼的一首诗词,描写了杜暹伯升这位曾经的进士在出家之后的境遇。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
想认识当年的杜伯升,他如云水中的一位孤僧。如果让他低头随缰锁,想必他现在也像我一样能够做到。(柳子玉云,通若及第,不过似我。)
诗意:
这首诗词描述了杜伯升,他曾是一个成绩优秀的进士,但他后来选择了出家修行。诗中,苏轼表达了对杜伯升的敬佩和思念之情。他认为杜伯升的出家决定使他成为一个自由自在的孤僧,不受世俗束缚。苏轼也暗示了自己的境遇,他认为自己虽然没有像杜伯升那样出家,但在某种程度上也能够做到超脱尘世的境地。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展示了杜伯升的境遇和苏轼的心境。诗中的"飘然云水一孤僧"一句形象地描绘了杜伯升如云如水、自由自在的形象,凸显了他离开尘世的选择。"若教俯首随缰锁"一句暗示了尘世的束缚,但"料得如今似我能"表明杜伯升所选择的生活方式使他能够超越这些束缚。
整首诗词以简洁明快的语言表达了对杜伯升的赞美和对自身处境的思考。苏轼通过对杜伯升的描写,以及暗示自己能够做到类似境地,表达了对离开尘世的渴望和对自由自在生活的向往。整体上,这首诗词展示了作者对自由和超脱的追求,以及对杜伯升勇敢选择的敬佩之情。
《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》苏轼 拼音读音参考
chéng dū jìn shì dù xiān bó shēng chū jiā míng fǎ tōng wǎng lái wú zhōng
成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中
yù shí dāng nián dù bó shēng, piāo rán yún shuǐ yī gū sēng.
欲识当年杜伯升,飘然云水一孤僧。
ruò jiào fǔ shǒu suí jiāng suǒ, liào dé rú jīn shì wǒ néng.
若教俯首随缰锁,料得如今似我能。
liǔ zi yù yún, tōng ruò jí dì, bù guò shì wǒ.
(柳子玉云,通若及第,不过似我。
)