分类:
《江上送客游庐山》张继 翻译及注释
《江上送客游庐山》是唐代诗人张继创作的一首诗,描写了江上送客的景象,表达了离情别绪和对美景的赞美之情。
中文译文:
楚客自相送,沾裳春水边。
晚来风信好,并发上江船。
花映新林岸,云开瀑布泉。
惬心应在此,佳句向谁传。
诗意与赏析:
这首诗通过描绘江上送客的情景,将离别之情与自然景色相融合,表达了人与自然、情感与景色之间的紧密联系。
诗的开头"楚客自相送,沾裳春水边"表现了送客离别的场面,描绘了楚地的客人们互相送别的情景。"沾裳春水边"将送别的情感融入到了春水的美景之中,既表现了诗人对于离别的感伤,也展示了自然界春意盎然的景象。
接下来的两句"晚来风信好,并发上江船"中,"晚来风信好"抓住了春风传递喜好的信息,又将送客的时间设定在傍晚,情感更加浓烈。"并发上江船"则描绘了客人们一同上了江船,继续了这段离别的情感。
诗的后半部分通过描绘美景,将情感与景色相结合,更加深化了诗的情感内涵。"花映新林岸"展现了岸边春花的绚丽景象,"云开瀑布泉"则描述了瀑布泉水从云中穿过的壮美景象。
最后两句"惬心应在此,佳句向谁传"表达了诗人心情舒畅,认为此时此景已是心灵的寄托。而"佳句向谁传"则在诗人情感的基础上,强调了自己的创作,也间接呼应了前面的"楚客自相送",将送别与诗篇创作联系在一起。
这首诗在表达离别情感的同时,将自然景色和个人情感融合得巧妙而自然,展现了作者深厚的感情和出色的写景能力。通过将人与自然融为一体,张继在这首诗中创造了既有离别感叹又有自然美景的独特氛围,使其成为唐代送别诗的佳作之一。
《江上送客游庐山》张继 拼音读音参考
jiāng shàng sòng kè yóu lú shān
江上送客游庐山
chǔ kè zì xiāng sòng, zhān shang chūn shuǐ biān.
楚客自相送,沾裳春水边。
wǎn lái fēng xìn hǎo, bìng fā shàng jiāng chuán.
晚来风信好,并发上江船。
huā yìng xīn lín àn, yún kāi pù bù quán.
花映新林岸,云开瀑布泉。
qiè xīn yīng zài cǐ, jiā jù xiàng shuí chuán.
惬心应在此,佳句向谁传。