分类:
《和陶还旧居》苏轼 翻译及注释
诗词:《和陶还旧居》
痿人常念起,夫我岂忘归。
不敢梦故山,恐兴坟墓悲。
生世本暂寓,此身念念非。
鹅城亦何有,偶拾鹤毳遗。
穷鱼守故沼,聚沫犹相依。
大儿当门户,时节供丁推。
梦与邻翁言,悯默怜我衰。
往来付造物,未用相招麾。
中文译文:
痿弱的人常常想起,夫君,我怎能忘记归乡。
不敢梦见故乡的山,恐怕会勾起对坟墓的悲伤。
生命本来是暂时的寄居,而我对此身的思念却无休止。
鹅城又有何人?偶尔拾到的是一只遗落的鹤毛。
贫穷的鱼守着故沼,聚集的浮沫还相互依附。
大儿成为门户,时节里供养着家中的人。
梦中与邻翁交谈,默默地怜悯我这个衰老之人。
往来只能任凭造物主安排,尚未被召唤。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家苏轼创作的作品,表达了对归乡的思念和对人生境遇的感慨。
诗人首先自称为痿弱之人,表示自己经常想起归乡的愿望,对于返乡的渴望和对家乡的思念之情。然而,他却不敢在梦中幻想故山,因为怕这样会勾起对已故亲人的悲伤,对坟墓的悼念。
接着,诗人表达了对人生短暂和对现世境遇的念念不忘。他认为生命只是一段暂时的居所,而他对自己的身世和生活状态的思考却无休止。这种思绪让他对人世间的一切产生了疑问和感慨。
诗中提到的"鹅城"指的是临安,是当时的宋朝都城,诗人用这个词来表示人世间的繁华喧嚣,暗示自己对尘世的疏离和超然。而"鹤毛"则象征着高洁和超脱,诗人在平凡中偶然拾到的鹤毛,使他对现实生活中的琐碎和困顿产生了思考。
接下来,诗人描述了守旧和传统价值观在他生活中的存在。他以"穷鱼守故沼"来形容自己守着狭小的圈子,被困在旧有的生活中,而"聚沫犹相依"则表达了对于一些微不足道的东西的依赖和慰藉。
诗的最后几句表达了对于年长的大儿子的期望和对自身衰老的反思。诗人希望大儿子能够成为家庭的顶梁柱,供养家中其他的人。他在梦中与邻居交谈,默默地感慨自己的衰老和衰退。最后两句表示他对于命运的顺从和对未来的期待,相信一切都将随着造物主的安排而发生,但目前尚未被召唤。
整首诗以自我抒发和思考为主,既表达了对家乡的思念和对人生的思考,也反映了诗人对现实生活的疏离和对命运的顺从。通过对细微之处的描摹,展示了诗人对于人生的感悟和对于宿命的思索。整体上,这首诗词充满了忧伤和离愁,同时又透露出对自我价值和人生意义的追求。
《和陶还旧居》苏轼 拼音读音参考
hé táo hái jiù jū
和陶还旧居
wěi rén cháng niàn qǐ, fū wǒ qǐ wàng guī.
痿人常念起,夫我岂忘归。
bù gǎn mèng gù shān, kǒng xìng fén mù bēi.
不敢梦故山,恐兴坟墓悲。
shēng shì běn zàn yù, cǐ shēn niàn niàn fēi.
生世本暂寓,此身念念非。
é chéng yì hé yǒu, ǒu shí hè cuì yí.
鹅城亦何有,偶拾鹤毳遗。
qióng yú shǒu gù zhǎo, jù mò yóu xiāng yī.
穷鱼守故沼,聚沫犹相依。
dà ér dāng mén hù, shí jié gōng dīng tuī.
大儿当门户,时节供丁推。
mèng yǔ lín wēng yán, mǐn mò lián wǒ shuāi.
梦与邻翁言,悯默怜我衰。
wǎng lái fù zào wù, wèi yòng xiāng zhāo huī.
往来付造物,未用相招麾。