诗词类型:
赠别成明府赴剑南
朝为三室印,
晚为三蜀人。
遥知下车日,
正及巴山春。
县道橘花里,
驿流江水滨。
公门辄无事,
赏地能相亲。
解衣初醉绿芳夕,
应采蹲鸱荐佳客。
霁水远映西川时,
闲望碧鸡飞古祠。
爱君乐事佳兴发,
天外铜梁多梦思。
诗词中文译文:
送别成明府赴剑南
早晨还是三品官印的人,
傍晚已经是蜀地的百姓。
遥远地知道你离开的日子,
正好是巴山蓬勃的春光。
县道上橘花盛开,
驿站旁江水缓缓流淌。
在官方任职无事可做,
游览土地体验百姓生活。
解下官服,初次醉于绿意盎然的夜晚,
应该邀请你欢庆,共饮艳光。
水天相接的时刻,
我静静观望着碧鸡飞翔古祠。
我爱你,喜愿你快乐充实,
即便在天外的铜梁住着也会思念。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韩翃的《赠别成明府赴剑南》,用简练的语言表达了对朋友分别的感慨和祝福之情。
诗的前两句抒发了送别者对朋友的羡慕之情,朝为三室印,晚为三蜀人,意思是朋友成为了三品官,但晚上已经回到了蜀地当普通的百姓。
接下来的两句描述了离别时的情景,遥远地知道你离开的日子,正好是巴山蓬勃的春光。通过对离别时间和地点的描绘,增加了离别的情感色彩。
接着的两句描述了送别者对朋友去蜀地的祝福,县道上橘花盛开,驿站旁江水缓缓流淌。送别者希望朋友在蜀地能够欣赏到美丽的自然景色,领略百姓的生活。
再往下的两句描述了送别者对朋友的邀请和希望,解下官服,初次醉于绿意盎然的夜晚,应该邀请你欢庆,共饮艳光。送别者希望与朋友一同享受田园之乐,尽情欢庆。
最后两句表达了送别者对朋友的思念之情,水天相接的时刻,我静静观望着碧鸡飞翔古祠。送别者对朋友的离开感到遗憾,静静地思念望着远方。
整首诗表现了送别者对朋友离开的祝福和思念之情,通过简练的语言和独特的描写手法,传达出深深的情感。这首诗以简洁明了的文字,通过充满画面感的描写,展现出离别之情和友情的真挚感人之处。
zèng bié chéng míng fǔ fù jiàn nán
赠别成明府赴剑南
cháo wèi sān shì yìn, wǎn wèi sān shǔ rén.
朝为三室印,晚为三蜀人。
yáo zhī xià chē rì, zhèng jí bā shān chūn.
遥知下车日,正及巴山春。
xiàn dào jú huā lǐ, yì liú jiāng shuǐ bīn.
县道橘花里,驿流江水滨。
gōng mén zhé wú shì, shǎng dì néng xiāng qīn.
公门辄无事,赏地能相亲。
jiě yī chū zuì lǜ fāng xī, yīng cǎi dūn chī jiàn jiā kè.
解衣初醉绿芳夕,应采蹲鸱荐佳客。
jì shuǐ yuǎn yìng xī chuān shí,
霁水远映西川时,
xián wàng bì jī fēi gǔ cí.
闲望碧鸡飞古祠。
ài jūn lè shì jiā xīng fā, tiān wài tóng liáng duō mèng sī.
爱君乐事佳兴发,天外铜梁多梦思。