分类:
《胡笳十八拍十八首》王安石 翻译及注释
《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石的作品。这首诗描绘了北方边疆的苦难和失落,表达了作者对战乱和流离失所的痛苦感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
寒声一夜传刁斗,
夜晚里传来刁斗声,
云雪埋山苍兕吼。
云雪覆盖着苍茫的山脉,苍茫的野兽发出呼喊。
诗成吟咏转凄凉,
我写出诗篇吟咏之后变得更加凄凉,
不如独坐空搔首。
与其如此,还不如独自坐着烦恼。
漫漫胡天叫不闻,
无边无际的北方边境呼喊声不可闻,
胡人高鼻动成群。
胡人拥有高鼻子,聚集成群。
寒尽春生洛阳殿,
寒冷消失,春天出现在洛阳的宫殿里,
回首何时复来见。
回头望去,何时才能再见面。
这首诗以北方的胡笳为背景,以寒冷和荒凉的环境为背景,表达了作者对战乱和边疆困境的哀叹和思念。寒冷的夜晚,刁斗声传来,象征着边疆的苦难和不安。云雪覆盖着山脉,山中的野兽发出呼喊,暗示着荒凉和危险。诗人写下了这些凄凉的景象,却发现自己的诗篇无法完全表达自己的情感,表示自己的失望和无奈。北方边境的呼喊声无法传达到远处,胡人的高鼻子象征着异族的特征,成群的胡人呈现出一种不可知的力量。然而,作者仍然期待着寒冷的消失和春天的到来,希望能够再次见到洛阳的殿宇。整首诗以凄凉的笔调,描绘了北方边疆的艰难处境和作者内心的孤寂和渴望。
《胡笳十八拍十八首》王安石 拼音读音参考
hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首
hán shēng yī yè chuán diāo dǒu, yún xuě mái shān cāng sì hǒu.
寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。
shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng, bù rú dú zuò kōng sāo shǒu.
诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。
màn màn hú tiān jiào bù wén, hú rén gāo bí dòng chéng qún.
漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。
hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn, huí shǒu hé shí fù lái jiàn.
寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。