分类:
《送谏议十六叔至孝义渡后奉寄》孟郊 翻译及注释
《送谏议十六叔至孝义渡后奉寄》是唐代孟郊创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
晓渡明镜中,
霞衣相飘飖。
浪凫惊亦双,
蓬客将谁僚。
中文译文:
早晨穿过明亮的镜子,
霞光衣袂飘扬。
水中的野鸭也受到惊吓,
离乡的客人将与谁为伴?
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人孟郊送别谏议官的亲戚,当他乘船离开孝义渡口时,诗人把这一情景描绘得十分细腻。早晨的阳光照射下,诗人看到自己的影子在明亮的镜子中,他身穿着鲜艳的衣袍,宛如飘动的霞光。在水中,野生的鸭子被诗人的到来惊吓,它们也成双成对地飞离。孟郊在这里表达了自己的离别之情和对未来的迷茫。
赏析:
孟郊以细腻的笔触描绘了离别的情景,通过景物的描写和对情感的抒发,表达了自己内心的离愁别绪。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如"明镜"、"霞衣"、"浪凫"等,使诗词充满了美感和意境。孟郊用诗人的视角观察周围的景物,把自己的情感融入其中,给读者留下了深刻的印象。
整首诗词传达了离别的痛苦和迷茫,诗人在离别的时刻思考着自己的身份和归宿。他描述了自己的孤独和无助,表达了对朝野上层人士的失望,同时又体现了他对儒家文化的敬畏和尊重。最后两句"江吏捧紫泥,海旗剪红蕉。"和"伊洛去未回,遐瞩空寂寥。"表达了诗人对故乡的思念和对未来的担忧。
这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,表达了孟郊在离别时的情感和思考,同时也反映了他对时代和社会的观察和思索。它展示了诗人对人生的矛盾、对自身处境的思考以及对现实的反思。
《送谏议十六叔至孝义渡后奉寄》孟郊 拼音读音参考
sòng jiàn yì shí liù shū zhì xiào yì dù hòu fèng jì
送谏议十六叔至孝义渡后奉寄
xiǎo dù míng jìng zhōng, xiá yī xiāng piāo yáo.
晓渡明镜中,霞衣相飘飖。
làng fú jīng yì shuāng, péng kè jiāng shuí liáo.
浪凫惊亦双,蓬客将谁僚。
bié yǐn gū yì xǐng, lí yōu zhuàng nán xiāo.
别饮孤易醒,离忧壮难销。
wén qīng suī wú dí, rú guì bù gǎn jiāo.
文清虽无敌,儒贵不敢骄。
jiāng lì pěng zǐ ní, hǎi qí jiǎn hóng jiāo.
江吏捧紫泥,海旗剪红蕉。
fēn míng tài shǒu lǐ, kuà niè pí líng qiáo.
分明太守礼,跨蹑毗陵桥。
yī luò qù wèi huí, xiá zhǔ kōng jì liáo.
伊洛去未回,遐瞩空寂寥。