分类:
《冬夜宴萧十丈因饯殷郭二子西上》息夫牧 翻译及注释
《冬夜宴萧十丈因饯殷郭二子西上》是一首唐代诗词,作者是息夫牧。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寒冬夜晚,宴会在萧十丈家中为殷郭二子送行。有一位琴师弹奏着琴,琴声在宴会的庭院中回荡。君子们聚集在这里,心境宽广而平和。政事已经完成,美德将永远保持纯正。琴声美妙动听,就像在颍水的岸边。这两位年轻的才俊,尚未成年,却已经精通诗礼。他们才华出众,光芒四溢。琴声使人愉悦,就像在颍水的河滩上。两位年轻人飞扬跋扈地陈述着他们对京城的见闻。有一棵郁郁葱葱的桂树,他们攀爬着它的枝条。琴声已经响起,夜晚已经清寂。炉火旺盛燃烧,美酒佳醴令人赞叹。我感叹着醒来,唏嘘着他们的离别。
诗意:
这首诗描绘了一个冬夜的宴会场景,主题是为殷郭二子的西行送别。诗人通过描写宴会中的琴声、君子们的心境、年轻才俊的才华以及醉人的美酒,表达了对离别的感叹和留恋之情。
赏析:
这首诗以冬夜宴会为背景,通过琴声、君子、年轻才俊和美酒等元素,展现了一个温暖而庄重的场景。诗人以简洁而流畅的语言描绘了琴声在宴会中回荡,君子们心境的宽广平和,以及年轻才俊的才华和对京城的见闻。这些描写给人一种宁静、和谐和美好的感觉。最后,诗人以感叹的口吻表达了对离别的痛惜之情,使整首诗更富有情感和人情味。
诗中运用了一些修辞手法,如对仗、比喻和借景抒情等,使诗意更加丰富。例如,“政既告成,德以永贞”中的对仗和“鸣琴有衎,于颍之畔”中的比喻,增加了诗词的音韵美和意境感。整首诗以宴会为线索,融入了琴声、君子和年轻才俊等元素,展现了唐代文人的风采和情感世界。
这首诗词既展示了作者对离别的感慨,也表达了对年轻才俊的赞美和对美好时光的向往。通过描写冬夜宴会的场景和其中的细节,诗人以简洁而含蓄的语言,表达了对人情世故的思索和对离别的悲凉之情。
《冬夜宴萧十丈因饯殷郭二子西上》息夫牧 拼音读音参考
dōng yè yàn xiāo shí zhàng yīn jiàn yīn guō èr zi xī shàng
冬夜宴萧十丈因饯殷郭二子西上
yǒu qín sī míng, yú zǎi zhī tíng.
有琴斯鸣,于宰之庭。
jūn zǐ lì zhǐ, qí xīn kǒng píng.
君子莅止,其心孔平。
zhèng jì gào chéng,
政既告成,
dé yǐ yǒng zhēn.
德以永贞。
míng qín yǒu kàn, yú yǐng zhī pàn.
鸣琴有衎,于颍之畔。
bǐ zhī cái máo, qí nián wèi guān.
彼之才髦,其年未冠。
wén shī wén lǐ, fěi xī càn càn.
闻诗闻礼,斐兮璨璨。
míng qín qí yí, yú yǐng zhī méi.
鸣琴其怡,于颍之湄。
èr zi hàn fēi,
二子翰飞,
yán lì jīng shī.
言戾京师。
yǒu yù zhě guì, yuán pān qí zhī.
有郁者桂,爰攀其枝。
qín jì míng yǐ, xiāo jì qīng yǐ.
琴既鸣矣,宵既清矣。
hōng chén yǒu wěi, jiǔ lǐ wéi zhǐ.
烘煁有炜,酒醴惟旨。
kuì wǒ wù tàn, xū qí bié yǐ.
喟我寤叹,吁其别矣。