分类:
《悲秋》陆游 翻译及注释
诗词:《悲秋》
朝代:宋代
作者:陆游
悲秋诗的中文译文如下:
秋灯如孤萤,熠熠耿窗户;
秋雨如漏壼,点滴连早暮。
我岂楚逐臣,惨怆出怨句?
逢秋未免悲,直以忧国故。
三军老不战,比屋困征赋。
可使江淮间,岁岁常列戍?
诗意和赏析:
这首诗是陆游在宋代创作的,表达了他对秋天的悲凉之情以及对国家的忧虑。
诗的开头写道:“秋灯如孤萤,熠熠耿窗户”,描绘了孤独的秋灯在窗户中闪烁,窗户因此变得明亮。这里的秋灯象征着人们在秋天孤独而黯淡的心情,窗户的明亮则传达出作者对于现实世界的观察和思考。
接下来,诗中写道:“秋雨如漏壼,点滴连早暮”,通过雨水从漏斗中滴下的声音,作者表达了秋雨的细小却持续不断,点滴声响逐渐连成了白天的黄昏。这里的秋雨象征着时光的流逝,点滴声象征人们被岁月所折磨,暗示了诗人对光阴易逝和生命短暂的感叹。
接着,作者问道:“我岂楚逐臣,惨怆出怨句?”这表明作者并非像楚国的逐臣一样,流离失所,但他的心情却如此悲愤,以至于写下了这样的怨句。这里的“楚逐臣”指的是楚国的逐客政策,作者通过自问来表达自己的悲愤之情。
然后,诗中写道:“逢秋未免悲,直以忧国故”,表达了作者对逢到秋天时不可避免的悲伤之情,他的忧虑源于对国家的关切。这里的“忧国故”显示了作者对国家命运的忧虑,对时局的担忧。
最后两句:“三军老不战,比屋困征赋。可使江淮间,岁岁常列戍?”表达了作者对国家的失策和衰弱感到痛心。三军老不战,比喻国家长期没有战争,士兵们渐渐消磨,国力逐渐衰退。比屋困征赋,意味着农民们负担沉重的赋税,生活困苦。作者问道,难道可以让江淮地区的边境岁岁都有军队常驻吗?这是对国家强盗频繁侵扰的无奈之问。
总的来说,这首《悲秋》表达了作者对于秋天的悲凉之情和对国家衰败的忧虑。通过描写秋灯和秋雨,诗人抒发了自己内心的孤独和对光阴流逝的感叹。同时,作者对国家的失策和衰弱深感痛心,通过对三军不战和民众负担的描写,表达了对国家困境的担忧和对国家命运的忧虑。整首诗以秋天为背景,通过描绘秋天的景象和情感,传达了作者对社会和国家现状的批判与忧虑。这首诗以简洁的语言表达了作者内心的悲愤和对国家衰败的担忧,具有深刻的社会意义。
《悲秋》陆游 拼音读音参考
bēi qiū
悲秋
qiū dēng rú gū yíng, yì yì gěng chuāng hù qiū yǔ rú lòu kǔn, diǎn dī lián zǎo mù.
秋灯如孤萤,熠熠耿窗户;秋雨如漏壼,点滴连早暮。
wǒ qǐ chǔ zhú chén, cǎn chuàng chū yuàn jù? féng qiū wèi miǎn bēi, zhí yǐ yōu guó gù.
我岂楚逐臣,惨怆出怨句?逢秋未免悲,直以忧国故。
sān jūn lǎo bù zhàn, bǐ wū kùn zhēng fù.
三军老不战,比屋困征赋。
kě shǐ jiāng huái jiān, suì suì cháng liè shù?
可使江淮间,岁岁常列戍?