《送丘为下第归苏州》严维 翻译及注释
送丘为下第归苏州
沧江一身客,献赋空十年。
明主岂能好,今人谁举贤。
国门税征驾,旅食谋归旋。
皦日媚春水,绿萍香客船。
无媒既不达,余亦思归田。
中文译文:
送丘为下第归苏州
身为一名流浪客在沧江上,我献上了十年的赋诗。
但明主是否会欣赏呢?当今之人又谁能举荐贤才呢?
国门税征驾,我只能靠着在旅途上想办法回归故乡。
明媚的阳光照耀在春水上,绿萍香客之船飘荡其中。
既然没有媒介可以傅达,我也想着回归我的田园。
诗意:
这首诗描述了一位流浪客经过多年的奔波,献上了自己的赋诗,但却不被当时的统治者认同。他感叹明主不了解自己的才华,也找不到人举荐的机会。于是他只能在旅途中想办法回归故乡。诗中描绘了美好的阳光和春水,暗示着作者对家乡的思念之情。最后,他表示既然没有人可以为他传达思念之情,他会开始想着回归自己的田园,追求宁静和简单的生活。
赏析:
这首诗词通过描述一个流浪客的境遇和内心感受,展现了他对才华被埋没和对家乡田园生活的向往。全诗情感真挚,字句简练,抒发了作者对自己才华被冷落的不满和对回归故乡的渴望,触动了读者的情感共鸣。同时,诗中运用了自然景物的描绘,增强了诗词的意境,使读者能够更加感受到作者的内心矛盾和对故乡的留恋之情。整首诗以简洁的语言展现了作者的心境和思考,使读者在感受诗人内心的同时也能对生活中的困境和追求有所思考。
《送丘为下第归苏州》严维 拼音读音参考
sòng qiū wéi xià dì guī sū zhōu
送丘为下第归苏州
cāng jiāng yī shēn kè, xiàn fù kōng shí nián.
沧江一身客,献赋空十年。
míng zhǔ qǐ néng hǎo, jīn rén shuí jǔ xián.
明主岂能好,今人谁举贤。
guó mén shuì zhēng jià, lǚ shí móu guī xuán.
国门税征驾,旅食谋归旋。
jiǎo rì mèi chūn shuǐ, lǜ píng xiāng kè chuán.
皦日媚春水,绿蘋香客船。
wú méi jì bù dá, yú yì sī guī tián.
无媒既不达,余亦思归田。