《六经》 陆游

宋代 陆游

秦人燔六经,非与经为仇,方其勇决时,亦为子孙谋。
歛金铸巨人,岂复畏鉏耰?千载恶名在,尚与黄河流。

分类:

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《六经》陆游 翻译及注释

《六经》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦人燔六经,
非与经为仇,
方其勇决时,
亦为子孙谋。
歛金铸巨人,
岂复畏鉏耰?
千载恶名在,
尚与黄河流。

诗意:
这首诗词反映了陆游对秦人焚烧六经(《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》和《论语》)的行为的思考和感慨。陆游认为,秦人焚烧六经并不是与这些经书为敌,而是在表达他们勇敢果断的时刻,为自己的子孙着想。他们集中财富,铸造了巨大的人像,岂会再畏惧农耕的耰耕之具?然而,千百年过去了,那个恶名仍然存在,就像黄河不断地流淌一样。

赏析:
这首诗词以反讽的方式表达了陆游对秦人焚烧六经的看法。《六经》的开头写道“秦人燔六经”,暗指秦始皇焚书坑儒的事情,这被认为是中国历史上的一大悲剧。陆游并不是在批评焚书的行为,而是在思考背后的动机和结果。他认为,秦人焚烧六经并不是对经书本身的仇恨,而是在表达他们勇敢果断的时刻,为自己的子孙着想。这种思考方式颇具启示意义,暗示着人们在历史中的行为往往有着复杂的动机和背后的考量。

诗中的“歛金铸巨人”形象生动地描绘了秦人集中财富、铸造巨大的人像的场景,显示出他们的权势和傲慢。与此同时,陆游通过提到“畏鉏耰”来暗示,秦人的焚书行为使他们丢失了对农耕劳动的敬畏,将金钱和权力看作是至高无上的。最后两句“千载恶名在,尚与黄河流”,表达了秦人焚书的恶名流传千古,就像黄河水流一样不断延续。这种对历史的反思和对恶名的警醒,使这首诗词更具深意。

总体而言,陆游通过《六经》这首诗词,以婉约的语言和独特的视角,对秦人焚烧六经的行为进行了思考和批判,同时也反映了他对历史的关注和对人性的深刻洞察。

《六经》陆游 拼音读音参考

liù jīng
六经

qín rén fán liù jīng, fēi yǔ jīng wèi chóu, fāng qí yǒng jué shí, yì wèi zǐ sūn móu.
秦人燔六经,非与经为仇,方其勇决时,亦为子孙谋。
hān jīn zhù jù rén, qǐ fù wèi chú yōu? qiān zǎi è míng zài, shàng yǔ huáng hé liú.
歛金铸巨人,岂复畏鉏耰?千载恶名在,尚与黄河流。