分类:
杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。
《寒食雨中同舍人约游天竺,得十六绝句》杨万里 翻译及注释
【注释】:诗中借西湖被长堤分割开来,比喻宋朝河山破碎,抨击朝廷把半壁江山送给金朝。临安是南宋京寺人愤
怒地说:索性把京城再割让出去一半算了!
【解释】①同舍人--一同做官的人。天竺--杭州西郊的山名,分上天竺、中天竺、下天竺。陆务观--
陆游字务观,是作者的好朋友。②何须--何必。天真--指自然,本来的样子。这两句说:那万顷西湖
一片春色,何必分割开来。破坏了它原有的样子呢!③葑草--菰草或芦苇在水边串生一片,草根和泥土盘
结在一起,日子久了,淤积成地,分疆界--北宋诗人苏轼在杭州做官时,疏浚西湖,把这种葑草堆积成一
条长堤(后人叫苏堤)横垮湖面。分疆界指这件事。④这句说:堤外的垂杨给了他人。这句的真正意思
是抨击朝廷把江山一块一块奉送给金人,快要到了把西湖都割送出去的程度了。
怒地说:索性把京城再割让出去一半算了!
【解释】①同舍人--一同做官的人。天竺--杭州西郊的山名,分上天竺、中天竺、下天竺。陆务观--
陆游字务观,是作者的好朋友。②何须--何必。天真--指自然,本来的样子。这两句说:那万顷西湖
一片春色,何必分割开来。破坏了它原有的样子呢!③葑草--菰草或芦苇在水边串生一片,草根和泥土盘
结在一起,日子久了,淤积成地,分疆界--北宋诗人苏轼在杭州做官时,疏浚西湖,把这种葑草堆积成一
条长堤(后人叫苏堤)横垮湖面。分疆界指这件事。④这句说:堤外的垂杨给了他人。这句的真正意思
是抨击朝廷把江山一块一块奉送给金人,快要到了把西湖都割送出去的程度了。
万顷湖光一片春,你必须割破损天真?却将薪草分疆界,薪外垂杨属于别人!
《寒食雨中同舍人约游天竺,得十六绝句》杨万里 拼音读音参考
hán shí yǔ zhōng tóng shè rén yuē yóu tiān zhú, dé shí liù jué jù
寒食雨中同舍人约游天竺,得十六绝句
wàn qǐng hú guāng yī piàn chūn, hé xū gē pò sǔn tiān zhēn? què jiāng fēng cǎo fēn jiāng jiè, fēng wài chuí yáng shǔ bié rén!
万顷湖光一片春,何须割破损天真?却将葑草分疆界,葑外垂杨属别人!