分类:
《临流送顾东阳》戴叔伦 翻译及注释
临流送顾东阳
海上独归惭不及,
邑中遗爱定无双。
兰桡起唱逐流去,
却恨山溪通外江。
中文译文:
站在岸上,送别顾东阳
独自航行归海岸,惭愧自己不及他
在城中留下的爱意是无法匹及的
起桨的船唱着歌,顺着河流驶向远方
却心怀遗憾,山中的溪水却能通向外面的江流
诗意:
《临流送顾东阳》这首诗描写了诗人送别顾东阳的情景和自己的惭愧之情。顾东阳是诗人的朋友,而诗人目睹他驾船离去后,感到自己无法与之相比,心生自惭形秽之感。诗人认为在城中时与顾东阳的友谊是难以比拟的,他的爱意永存不变。然而,看着顾东阳驾船远去,诗人心怀遗憾,感叹自己无法随他一同启程。他希望自己就像山中的溪水一样通向外面的江流,能够追随顾东阳的脚步,进一步探索未知的世界。
赏析:
这首诗以简练而准确的语言描绘了诗人内心的自卑和对友情的珍惜之情。通过与顾东阳相比较,诗人既感到自己的渺小,又感受到友谊的可贵。诗人对于自身无法追随顾东阳远行的遗憾之情,表达了对未知世界的向往和对友谊的不舍之情。
整首诗抒发了人们对友情珍贵和对探索未知的追求。诗人在描写自己与顾东阳之间的友谊时,感叹其珍贵,强调了友谊的真挚性和难以替代性。同时,他通过对自身无法追随好友离去的遗憾之情的描写,表达了对未知世界的向往和对于自己能力的不满,进而暗示了对勇敢探索的追求。
这首诗意境清幽,语言简练,情感真挚。通过对友谊和渴望的描绘,表达了诗人对探索和进取的向往,以及对友情的珍视。同时,通过对自身与他人之间的对比,诗人也展示了自己的内心世界,表达了对自我价值的思考和对人生意义的追求。全诗情绪优美而深沉,给人以思索与共鸣。
《临流送顾东阳》戴叔伦 拼音读音参考
lín liú sòng gù dōng yáng
临流送顾东阳
hǎi shàng dú guī cán bù jí, yì zhōng yí ài dìng wú shuāng.
海上独归惭不及,邑中遗爱定无双。
lán ráo qǐ chàng zhú liú qù, què hèn shān xī tōng wài jiāng.
兰桡起唱逐流去,却恨山溪通外江。