《送张评事》戴叔伦 翻译及注释
《送张评事》是唐代诗人戴叔伦的作品。这首诗描绘了一个城郭喧嚣的场景,人们正在送行。主人公张评事要远行,他要渡过东津的危桥。
诗中使用了杨花作为意象,以展示人们的眼光和情感。杨花随风飘散,引导着远行的骑士马队前进,这也是人们在山林里频繁出没的原因。
通过这首诗,戴叔伦召唤读者不要责备或厌烦那些频繁经过山中的行人,因为旅途艰难,他们需要记住他们的使命。
译文如下:
城郭喧喧争送远,
The city is bustling, bidding farewell from afar,
危梁袅袅渡东津。
A lofty bridge, swaying as they cross the eastern river.
杨花展转引征骑,
Willow catkins, swirling, leading the army of the expedition,
莫怪山中多看人。
Don't be surprised, in the mountains, there are many who watch them pass.
这首诗词写了一个喧嚣的场景,城郭里人们热闹地送行。主人公张评事要远行,他要渡过东津危桥。
诗中用了杨花,意为引导前行的骑士队伍,显示了眼光与情感。杨花飘散,随风飘向天地,引领远行的马队前进,也显示了人们在山中频繁来往的原因。
戴叔伦希望通过这首诗呼唤人们不要责怪或厌倦那些经常出没在山林的行人,因为他们旅途艰苦,需要人们记住他们的使命和贡献。
《送张评事》戴叔伦 拼音读音参考
sòng zhāng píng shì
送张评事
chéng guō xuān xuān zhēng sòng yuǎn, wēi liáng niǎo niǎo dù dōng jīn.
城郭喧喧争送远,危梁袅袅渡东津。
yáng huā zhǎn zhuǎn yǐn zhēng qí, mò guài shān zhōng duō kàn rén.
杨花展转引征骑,莫怪山中多看人。