分类:
《春雨》张耒 翻译及注释
《春雨》
南山多夕阴,
夜雨复达旦。
潇潇晚未已,
零落云物乱。
阴沉昼生寒,
闭户守余炭。
官庭草木合,
山吏午已散。
悠悠对朝景,
念此春已半。
昨日樱桃花,
纷纷落如霰。
天时不可驻,
今古一嗟叹。
唯应痛行乐,
此计乃最善。
簪绅束我体,
局促困游宦。
何当有茅屋,
放意行所愿。
中文译文:
春天的雨
南山常常阴沉,
夜雨一直持续到早晨。
细雨纷纷未停歇,
云雾散乱飘零。
阴沉的天气使白天变冷,
我关上门窗守着余炭。
官庭里的草木茂盛,
山中的官吏已散去。
我静静地对着朝阳景色,
心中想着这个春天已经过了一半。
昨天的樱桃花,
纷纷落下如同雪花飘零。
天时不可停留,
这是今古一声叹息。
唯有痛苦中行乐,
这才是最好的计划。
束缚着我身体的官服,
让我感到局促困顿。
何时才能有一间茅屋,
自由地实现心愿。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春雨绵绵的景象,以及诗人对时光流逝的感慨和对自由的向往。
诗中的南山多夕阴、夜雨复达旦,以及潇潇晚未已、零落云物乱等描绘了春雨连绵不断的景象,给人一种阴沉、湿冷的感觉。
诗人通过描写阴沉昼生寒、闭户守余炭,以及官庭草木合、山吏午已散等,表达了对春天已过一半的感慨和对时光流逝的思考。
诗的后半部分,诗人以昨日樱桃花纷纷落如霰,天时不可驻,今古一嗟叹的形象,表达了对时光流逝的无奈和感叹。
最后两句表达了诗人对自由的向往,希望能摆脱束缚,过上自由自在的生活。
整首诗以简洁的语言描绘了春雨的景象,通过对时光流逝和自由的思考,表达了诗人对生活的感慨和向往。
《春雨》张耒 拼音读音参考
chūn yǔ
春雨
nán shān duō xī yīn, yè yǔ fù dá dàn.
南山多夕阴,夜雨复达旦。
xiāo xiāo wǎn wèi yǐ, líng luò yún wù luàn.
潇潇晚未已,零落云物乱。
yīn chén zhòu shēng hán, bì hù shǒu yú tàn.
阴沉昼生寒,闭户守余炭。
guān tíng cǎo mù hé, shān lì wǔ yǐ sàn.
官庭草木合,山吏午已散。
yōu yōu duì cháo jǐng, niàn cǐ chūn yǐ bàn.
悠悠对朝景,念此春已半。
zuó rì yīng táo huā, fēn fēn luò rú sǎn.
昨日樱桃花,纷纷落如霰。
tiān shí bù kě zhù, jīn gǔ yī jiē tàn.
天时不可驻,今古一嗟叹。
wéi yīng tòng xíng lè, cǐ jì nǎi zuì shàn.
唯应痛行乐,此计乃最善。
zān shēn shù wǒ tǐ, jú cù kùn yóu huàn.
簪绅束我体,局促困游宦。
hé dāng yǒu máo wū, fàng yì xíng suǒ yuàn.
何当有茅屋,放意行所愿。