分类:
《从军行(一作李端诗,题云塞上)》卢纶 翻译及注释
《从军行(一作李端诗,题云塞上)》是唐代卢纶的一首诗,描述了在边城从军的壮烈景象。
诗中,年仅二十的卢纶在军中得到了勇敢的名声。战败的马被卷起的旗帜所收拢,残兵在碛中集结。被覆盖的战线上升起阵阵乌鸢,烧毁的山上,燃烧的草木闪耀着光芒。边塞寂静,却仍然思念远方的狩猎,师长已老,心中已厌倦分兵之事。雪岭上没有人的踪迹,冰河上传来了雁群的鸣叫声。诗末提到了李陵,表达了对他的遭遇和汉公卿们的惋惜之情。
整首诗通过描述军中激战的景象来展现出从军者的壮志凛然,表达了诗人对在边塞从军的壮丽景象的赞美和思念远方的心情。同时,也通过李陵的提及,表达了对身陷困境的英雄和在官场上的斗争的痛惜之情。
译文:
二十在边城,军中得勇名。
卷旗收败马,占碛拥残兵。
覆阵乌鸢起,烧山草木明。
塞闲思远猎,师老厌分营。
雪岭无人迹,冰河足雁声。
李陵甘此没,惆怅汉公卿。
诗意与赏析:
《从军行(一作李端诗,题云塞上)》通过描绘边塞从军的壮丽景象,表达了对英勇士兵的赞美和对军容壮丽景象的思念之情。诗中的壮丽景象形象生动,烧毁的山上草木明亮,卷起的旗帜收拢战败的马,覆盖的战线上阵阵乌鸢起舞。同时,诗中也表达了对远方狩猎和厌倦分兵之事的思念和厌倦之情。最后,通过李陵的提及,诗中表达了对在官场上遭遇困境的英雄和汉公卿们的痛惜和思念之情。
整首诗以边塞从军的景象为中心,展现出壮丽和悲怆的两个方面,既赞美了壮烈的从军者,又表达了对战争和官场的痛惜和思考。在意境上,通过生动的描写和对比的手法,使诗词更加富有感情和深度,展现了诗人对从军者的敬佩和对官场艰难的思考。整首诗流畅动人,情感丰富,是一首充满力量和思考的佳作。
《从军行(一作李端诗,题云塞上)》卢纶 拼音读音参考
cóng jūn xíng yī zuò lǐ duān shī, tí yún sāi shàng
从军行(一作李端诗,题云塞上)
èr shí zài biān chéng, jūn zhōng de yǒng míng.
二十在边城,军中得勇名。
juǎn qí shōu bài mǎ, zhàn qì yōng cán bīng.
卷旗收败马,占碛拥残兵。
fù zhèn wū yuān qǐ, shāo shān cǎo mù míng.
覆阵乌鸢起,烧山草木明。
sāi xián sī yuǎn liè, shī lǎo yàn fēn yíng.
塞闲思远猎,师老厌分营。
xuě lǐng wú rén jī, bīng hé zú yàn shēng.
雪岭无人迹,冰河足雁声。
lǐ líng gān cǐ méi, chóu chàng hàn gōng qīng.
李陵甘此没,惆怅汉公卿。