分类:
《悼亡九首》张耒 翻译及注释
《悼亡九首》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
山僧老去久忘情,
The old mountain monk has long forgotten emotions,
笑我多悲白发生。
Mocking my excessive sorrow over my white hair.
为道人间具烦恼,
For the sake of the Dao, one experiences worldly troubles,
早来林下共修行。
Early on, I came to the forest to cultivate.
这首诗词表达了作者对自己年老之后情感的淡漠以及对自己白发的自嘲。山僧指的是作者自己,他在修行的过程中已经久远地忘记了情感的波动。他嘲笑自己过于悲伤自己白发的事实,暗示了他对外貌和年龄的无所谓态度。
诗中提到“为道人间具烦恼”,表明作者认为修行的人也会面临尘世的烦恼和困扰。然而,作者选择了早早地来到林下修行,这显示了他对修行的执着和决心。
整首诗词以简洁明了的语言表达了作者对修行和人生的思考。通过对自己情感的淡漠和对外貌的自嘲,作者传达了对修行道路上烦恼的理解和对修行的坚持。这首诗词展示了作者对修行生活的向往和对人生意义的思考,同时也反映了宋代文人士人生观的一部分。
《悼亡九首》张耒 拼音读音参考
dào wáng jiǔ shǒu
悼亡九首
shān sēng lǎo qù jiǔ wàng qíng, xiào wǒ duō bēi bái fà shēng.
山僧老去久忘情,笑我多悲白发生。
wèi dào rén jiān jù fán nǎo, zǎo lái lín xià gòng xiū xíng.
为道人间具烦恼,早来林下共修行。