译文:
在定陵寺里过夜(寺庙在陵墓内)
古塔和荒凉的神坛出禁墙,
佛鼓声刚刚散去,时钟声长久回响。
云层漂浮在紫色的殿宇上,幡花湿漉漉地沾湿,
月光照耀在青山上,松柏散发出香气。
夜晚禅室里听到风吹拂竹叶的声音,
早晨开启祭祀之宴,露珠沾湿了衣裳。
谁能领悟庄严与灵秀共同消失的真谛,
更让人心动的是砧杵敲击发出的昭阳之音。
诗意和赏析:
这首诗描绘了定陵寺的宿夜景色和禅修场景。卢纶以细腻的笔触勾勒出了古塔、神坛、殿宇、青山和松柏的景象。诗人通过揭示寺庙中的声音和氛围,表达了对佛教艺术和文化的热爱与追求。
在诗中,寺庙里韵律悠长的佛鼓声和时钟声相呼应,给读者带来了一种庄严肃穆的氛围。紫殿、幡花和青山松柏的描绘,使整个场景充满了静谧。禅室里传来的风声和竹叶的声音,更增加了一种清凉和恬静的气息。
在最后两句中,诗人用威灵和昭阳为象征,寓意着佛教教义的普及和传播。他呼唤读者要在这样的环境中,深思熟虑,领悟生命的真谛。
整体而言,这首诗以其细腻的描写和饱满的情感,表达了作者对佛教寺庙的景观和禅修精神的热爱与追求。通过揭示自然景观与内心修行的关联,诗人传达了对生命和宇宙真理的探索。
sù dìng líng sì sì zài líng nèi
宿定陵寺(寺在陵内)
gǔ tǎ huāng tái chū jìn qiáng, qìng shēng chū jǐn lòu shēng zhǎng.
古塔荒台出禁墙,磬声初尽漏声长。
yún shēng zǐ diàn fān huā shī,
云生紫殿幡花湿,
yuè zhào qīng shān sōng bǎi xiāng.
月照青山松柏香。
chán shì yè wén fēng guò zhú, diàn yán cháo qǐ lù zhān shang.
禅室夜闻风过竹,奠筵朝启露沾裳。
shuí wù wēi líng tóng jì miè, gèng kān zhēn chǔ fā zhāo yáng.
谁悟威灵同寂灭,更堪砧杵发昭阳。