分类:
《戏题曾处善尉厅二首不动庵》黄庭坚 翻译及注释
《戏题曾处善尉厅二首不动庵》是宋代诗人黄庭坚所作,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
茅茨中安一床寂,
The thatched cottage is peaceful with a lonely bed,
天女原非世间色。
The heavenly maiden is not of this world's colors.
道人今日八关斋,
The Daoist today observes the Eight Gates' fasting,
莫散花来染衣祴。
Do not scatter flowers to stain the ceremonial robe.
诗意:
这首诗描绘了一个安静的茅草屋,床上只有孤寂的一个人。天女指的是传说中的仙女,她的美丽超越了世间的色彩。诗人表达了对安静生活的向往和对超凡存在的渴望。诗的后半部分提到了道士正在斋戒,警告人们不要扰乱他的修行,不要让世俗的花朵染污他的虔诚。
赏析:
黄庭坚以简洁而有力的表达展示了他对宁静、纯净和超越尘世的向往。他用茅草屋和孤寂的床来描绘一个宁静的场景,与此同时,他通过描述天女的美丽,突出了超越尘世的存在。这种对超验境界的渴望和对修行的尊重体现了道家思想,与当时的宋代文化背景相契合。
诗的后半部分提到了道士正在八关斋戒,表明诗人对修行的尊重和对宗教仪式的重视。他告诫人们不要打扰道士的修行,不要让世俗的事物干扰他的虔诚。这种对虔诚和纯净的追求与前半部分的描绘形成了鲜明的对比,突出了诗人对超越尘世的渴望。
整首诗通过简短而有力的语言,勾勒出了一个安静而超凡的场景,并传达了对纯净、超越和修行的向往。黄庭坚以他独特的方式表达了对宁静生活和超验境界的追求,展示了他对道家思想的理解和对宗教修行的尊重。
《戏题曾处善尉厅二首不动庵》黄庭坚 拼音读音参考
xì tí céng chù shàn wèi tīng èr shǒu bù dòng ān
戏题曾处善尉厅二首不动庵
máo cí zhōng ān yī chuáng jì, tiān nǚ yuán fēi shì jiàn sè.
茅茨中安一床寂,天女原非世间色。
dào rén jīn rì bā guān zhāi, mò sàn huā lái rǎn yī gāi.
道人今日八关斋,莫散花来染衣祴。