分类:
《送客东归》李端 翻译及注释
送客东归
昨夜东风吹尽雪,
两京路上梅花发。
行人相见便东西,
日暮溪头饮马别。
把君衫袖望垂杨,
两行泪下思故乡。
中文译文:
送客东归
昨夜东风吹去积雪,
两京路上梅花盛开。
行人相见便说别离,
日暮时分在溪头饮马离去。
看着你向垂杨树的方向,
两行泪水流下思念故乡。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人送别客人的场景,表达了对客人的思念和别离的伤感之情。
首先,诗人描绘了昨夜东风吹尽雪的景象,说明了即将到来的春天。雪已融化,梅花在两京的路上盛开,象征着希望和新的开始。
然后,行人相见便说东西,意味着别离的时刻已到。在日暮时分,他们在溪头分别,饮马而去。这里的溪头可能是一个象征性的意象,代表着离别之地。
最后,诗人以凄婉的语言表达了自己的思念之情。他望着客人朝着垂杨树的方向离去,不禁流下了两行泪水。这种画面生动地表达了诗人对故乡的思念和离别带来的痛苦之感。
整首诗词通过描绘自然景象和人物形象,以及表达感情,将别离的情感表达得淋漓尽致。诗人运用简练的语言和明快的节奏,使整首诗情感真挚而深远,给人以共鸣和思考。
《送客东归》李端 拼音读音参考
sòng kè dōng guī
送客东归
zuó yè dōng fēng chuī jǐn xuě, liǎng jīng lù shàng méi huā fā.
昨夜东风吹尽雪,两京路上梅花发。
xíng rén xiāng jiàn biàn dōng xī,
行人相见便东西,
rì mù xī tóu yìn mǎ bié.
日暮溪头饮马别。
bǎ jūn shān xiù wàng chuí yáng, liǎng xíng lèi xià sī gù xiāng.
把君衫袖望垂杨,两行泪下思故乡。