分类:
《送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)》李端 翻译及注释
中文译文:
送杨少府去阳翟(即舍人之弟)
冠带着仁义的朋友走上前去,
光辉照耀着父亲的寿诞。
陆云返回洛阳,
潘岳摆设筵席。
井邑和嵩山相对,
园林与颍水相连。
远行的东方人想要相送,
住处里已然潸然泪下。
诗意:
这首诗是送别朋友杨少府前往阳翟的作品。诗人以朋友的离去为背景,描述了一幅动人的画面。诗中表达了对朋友的思念之情,以及友情和家庭之间的情感纽带。
赏析:
这首诗描绘了一个离别时的场景,通过简洁而富有意境的语言,将世事的悲欢离合表达得淋漓尽致。诗中以“冠带仁兄后”和“光辉寿母前”来描写杨少府离开和母亲寿辰的情景,表达了离别之时的眷恋之情。
接下来的两句“陆云还入洛,潘岳更张筵”描绘了当地的朋友陆云和潘岳安排宴席,为离别的杨少府送别,展现了友情和相互留恋之情。
诗中的“井邑嵩山对,园林颍水连”描绘了离别时的景物,同时也凸显了离别之情的沉重。
最后两句“东人欲相送,旅舍已潸然”,表达了临别时东方朋友想要相送,但旅舍中已经涌上了悲伤的泪水。整首诗简洁明了,语言优美,以寥寥几句诗句传达出了离别时的感伤和思绪交织。
《送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)》李端 拼音读音参考
sòng yáng shào fǔ fù yáng dí jí shè rén zhī dì
送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)
guàn dài rén xiōng hòu, guāng huī shòu mǔ qián.
冠带仁兄后,光辉寿母前。
lù yún hái rù luò, pān yuè gēng zhāng yán.
陆云还入洛,潘岳更张筵。
jǐng yì sōng shān duì, yuán lín yǐng shuǐ lián.
井邑嵩山对,园林颍水连。
dōng rén yù xiāng sòng, lǚ shè yǐ shān rán.
东人欲相送,旅舍已潸然。