分类:
《江城子》元好问 翻译及注释
《江城子·杏花开过雪成团》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
杏花开过雪成团,
悔恨红颜已逝去。
心中怀念那清欢,
却发觉今年春意已经消散。
然而地方的芳信来得晚,
红色点缀了小溪湾。
碧瓷壶中的香气供奉着春天的回归。
一枝杏花静静地相互凝视。
月亮已落下,山空无人,
谁来保护朝阳的寒冷?
传说春风留下了美好的客人,
但很容易被吹散残缺。
这首诗词以杏花开放的景象为背景,表达了诗人对逝去的青春和美好时光的怀念之情。诗中的杏花开放过后,被积雪团成一团,象征着美好的事物也会随着时间的流逝而消逝。诗人悔恨自己年轻时的轻狂和不珍惜,对红颜已逝的时光感到惋惜。他感叹今年的春天已经过去,春意已经消散,暗示着岁月的无情和时光的流逝。
诗中还描绘了一个地方的芳信来得晚,小溪湾被红色的杏花点缀,给人以美丽的画面感。碧瓷壶中的香气象征着春天的回归,诗人将其供奉,表达了对春天的期待和渴望。
最后两句表达了诗人对现实的思考和忧虑。月亮已落下,山空无人,诗人感叹谁来保护朝阳的寒冷,暗示着社会的动荡和无人关心的现实。传说春风留下了美好的客人,但很容易被吹散残缺,表达了诗人对美好事物的渴望,但也意味着美好往往是短暂的,易逝的。
这首诗词通过描绘杏花开放的景象,表达了诗人对逝去时光的怀念和对现实的思考。同时,通过对自然景物的描绘和对人生的思考,展示了元好问独特的诗意和情感表达能力。
《江城子》元好问 拼音读音参考
jiāng chéng zǐ
江城子
xìng huā kāi guò xuě chéng tuán.
杏花开过雪成团。
xī zhū yán.
惜朱颜。
fù qīng huān.
负清欢。
zhī dào jīn nián, chūn yì yǐ lán shān.
只道今年,春意已阑珊。
què shì dì piān fāng xìn wǎn, hóng shǔ diǎn, xiǎo xī wān.
却是地偏芳信晚,红数点,小溪湾。
bì hú xiāng gōng wǎn chūn hái.
碧壶香供挽春还。
yī zhī xián.
一枝闲。
dàn xiāng kàn.
淡相看。
yuè luò shān kōng, shuí yǔ hù cháo hán.
月落山空,谁与护朝寒。
chuán yǔ chūn fēng liú kè hǎo, mò róng yì, biàn chuī cán.
传语春风留客好,莫容易,便吹残。